Читаем Лунный блюз полностью

– Что я должен слышать?

– Голос. Он в твоей голове. Слышишь?

– Я не знаю. – Филипп тупо оглядывался по сторонам. – Здесь есть кто-то еще?

– Только мы, – снова улыбнулась ему Нина, застегивая бюстгальтер. – Только мы и голос внутри нас.

Филипп поднялся с кровати и, пошатываясь, пошел в ванную.

– Мне нужно умыться, – сказал он, закрывая за собой дверь.

Лампа дневного света моргнула несколько раз и осветила ванную. «Все меняется, Филипп», – сказал ему голос.

– Кто здесь? – Он затравлено огляделся по сторонам. Что он пил сегодня?

«Это всего лишь ты сам».

– Нет. Я ничего не слышу! Ничего… – Он замолчал, услышав, как хлопнула входная дверь. Выглянул из ванной. Комната была пуста. Нина ушла, бросила его, оставила один на один с безумием.

«Не нужно бояться, Филипп».

– Какого черта? – заорал он. – Что со мной происходит? – Схватив телефон, Филипп набрал номер городской больницы. – Какой позор. Боже. Какой позор! – Он бросил трубку, подошел к окну.

В соседском доме горел свет. «Она очень красива», – сказал голос. Филипп закрыл глаза, вспоминая Нину, сравнивая с Делл. «Нина, правда, жена Рона?» – спросил он голос в своей голове. «Он очень счастливый мужчина». «Я обидел ее». «Она простила тебя». «Я обидел Рона». «Он тоже скоро простит тебя». «Почему?» «Потому что все вы скоро станете братьями, Филипп. Все». В соседнем доме Делл подошла к окну и задернула шторы. «И даже она, – сказал Филиппу голос. – Нужно лишь подождать». «Я готов ждать». – Филипп вспомнил качели во дворе Делл и представил, как их общие дети смеются, качаясь на них.

– Я готов ждать, – сказал он, отходя от окна. – Готов…

Часть четвертая

Глава первая

Восстание было стихийным. Оно охватило Иях, разделило семьи и друзей.

– Они убивают друг друга, – сказал Моргану Харр. – Организация торговцев, которую возглавляет Доминик Крисп, спонсирует повстанцев. Во главе у них стоит некий Маню Гомиш, который некогда работал начальником местной полиции и после самоубийства действующего начальника снова занял его место. Без выборов, без одобрения из вышестоящих органов. Большинство служащих примкнули к нему, другие к последователям Барриса.

– Какое нам дело до Ияха, Харр? – устало произнес Морган. – У нас и в Селене проблем по горло.

– Подобные восстания вспыхивают повсюду. Мои агенты все еще сдерживают СМИ, но люди все равно узнают о Маню и Криспе, бросают все и отправляются в Иях, чтобы получить указания и действовать. И подобное происходит во всех крупных городах. Страшно подумать, что могло бы случиться, если пять лет назад мы приняли закон о свободной продаже оружия.

– Помнится мне, ты сам голосовал за принятие этого закона.

– Я был не прав, – отчеканил Харр.

– Отстранить бы тебя от занимаемой должности, вручить водяной пулемет и отправить на улицы разгонять толпы, – проворчал Морган. – Да вот только кого я поставлю на твое место? Правительство и то разбежалось кто куда.

– Не думаю, что сейчас подходящее время для того, чтобы бороться за власть.

– И что ты предлагаешь?

– Объявить военное положение.

– Я спрашиваю, что ты предлагаешь в отношении себя?

– Вы собираетесь судить меня за то, что было пять лет назад?

– Почему бы и нет? Сколько прошло времени, а ты так и не устранил Эпплтона. Твои агенты переходят на его сторону. Беспорядки усиливаются, а ты лишь докладываешь и докладываешь. Может быть, ты с самого начала был не снами?

– Простите за своеволие, но я не отдам приказ убрать Эпплтона до тех пор, пока мы не сможем взять ситуацию под контроль. Повстанцы сильны, как никогда, и Эпплтон, неважно, на чьей он стороне, хоть как-то сдерживает эту силу. Без него организация торговцев ринется в бой. Она сметет все на своем пути и захватит власть.

– Так убери тогда Маню и Криспа. Хоть это ты можешь сделать?!

– Боюсь, вы не отдаете себе отчет в происходящем, судья. – Харр вытянулся в струну. – Эпплтон и организация торговцев хоть как-то контролирует народные массы. Даже если убрать их всех, мы лишь усугубим ситуацию. Начнется хаос, с которым мы не сможем бороться.

– Так иди и придумай, как с этим справиться, – сказал Морган, массируя пульсирующие виски. Головная боль резала сознание. – Ступай, Харр. Ступай. А у меня мигрень. И не забудь о том, что тебя ждет, когда все это закончится. Не забудь… Как же болит голова…

Харр осторожно прикрыл за собой дверь в кабинет судьи.

– Не спеши уходить, – сказала Клея Райт.

Свет в приемной был выключен. Она сидела за столом секретарши, прячась в рваных тенях и отблесках зимнего солнца, пробивавшегося сквозь грязное окно.

– Нам нужно поговорить с тобой, Харр.

– Я обо всем уже рассказал Моргану.

– Морган сломлен и не способен принимать решения.

– Что? – опешил Харр.

– Он связался с Землей и теперь ждет, когда они решат нашу судьбу.

– Какое им дело до тех, кто живет в четырехстах тысячах километров от них?

Перейти на страницу:

Похожие книги