Читаем Лунный камень Сатапура полностью

Первин Мистри беседовала с нею день за днем: сперва объясняла суть решения Колхапурского агентства, потом описывала обязанности регента.

При этом поезд на Сатапур — ее собственная восхитительная мысль. Будет регулярное железнодорожное сообщение — и газеты будут привозить в княжество каждый день. Жители смогут уезжать, находить работу в городе, предприниматели — приезжать, строить школы и магазины, про которые столько говорил ее муж. А в первом поезде на Сатапур поедет она сама.

На платформе махарани сидела в изящном бамбуковом кресле, рядом стояла Читра, закрывая госпожу парасолью от солнца. Парасоль была уступкой приличиям: ждать в помещении махарани не пожелала.

На противоположной платформе она увидела группу пассажиров, дожидавшихся посадки в поезд на Бомбей. Многие — особенно англичане — откровенно пялились на нее. В первый момент она смутилась, вспомнив все, что слышала во времена пурды о женском целомудрии. Потом вспомнила, как англичане любят смотреть на собственных царствующих особ. Махнула им рукой.

Аплодисменты и приветственные крики подтвердили: ее узнали, известно этим людям и то, что Колхапурское агентство назначило ее регентом. Два дня назад под ее присмотром довольный Джива Рао обосновался в Гвалиоре, а Падмабаи пойдет в школу для девочек, которая когда-то так нравилась ей самой. Детям будет лучше под надзором учителей и в компании сверстников. Об этом она думала еще при жизни мужа, а сейчас это казалось ей еще важнее, ведь все ее время будет уходить на государственные дела. Вот от чего она не откажется — это от утренних прогулок верхом: необходимое должно продолжаться. Верховая езда и раньше спасала ее от депрессии, да и ежедневно осматривать свои владения, сидя в седле, будет полезно, прежде чем принимать непростые решения.

На противоположной платформе она увидела знакомую фигуру в непривычно завернутом сари. Мирабаи поднесла лорнет к глазам и убедилась, что это Первин — она что-то искала в своем портфеле. Вечно эта женщина в своих бумажках, приязненно подумала Мирабаи. А потом в поле зрения показалась еще одна фигура: высокий прихрамывающий иностранец.

Мирабаи узнала Колина Сандрингема, англичанина, политического агента, ответственного за Сатапур. Они несколько раз встречались, и, когда обоим удалось преодолеть смущение, она целых два часа проговорила с ним о том, чего хотела бы достичь в Сатапуре. Некоторые ее соображения он обещал передать в Колхапурское агентство. Однако не все. Сказал, так будет лучше.

Махарани смотрела на Первин — та вложила Колину в руку какие-то бумаги, он их просмотрел и засунул в нагрудный карман пиджака. По выражению его обращенного к Первин лица Мирабаи чувствовала, что они обсуждают какую-то серьезную тему. Первин слушала, но слегка отвернувшись всем телом, будто бы разговор был ей неприятен.

О чем они говорят? Явно не про будущее Сатапура. С ним и так все понятно.

И тут Мирабаи вдруг все поняла. Им очень тяжело расставаться. Он англичанин, она индианка — значит, вместе им не бывать; но неким неведомым образом им удалось перекинуть мостик через эту непреодолимую реку.

— Ваше высочество, поезд придет через пять минут, — напомнила Арчена. — Как вы желаете: кто поедет в вашем купе?

— Свагата и Читра, — ответила Мирабаи и порадовалась, глядя, как лоб опешившей благородной дамы обиженно наморщился. Но почему бы ей не приблизить к себе тех двух обитательниц дворца, которым она сильнее всего доверяет? Они же помогут ей организовать большое празднество, прямо как в старые времена. Своего рода коронацию.

Прибыл с лязгом и грохотом бомбейский поезд, скрыл от нее Первин. Простоял он пять минут. Отошел — оказалось, Колин Сандрингем так и не ушел с платформы. Он провожал состав глазами, пока тот полностью не скрылся из виду.

Но еще не все потеряно, с улыбкой подумала Мирабаи.

Колин Сандрингем обязан по долгу службы появиться на ее празднестве.

И к списку приглашенных она добавит еще одно имя: Первин Мистри, эсквайр.


Конец


Благодарности

Действие «Лунного камня из Сатапура» происходит в вымышленном княжестве, находящемся в пределах юрисдикции Колхапурского агентства — административного органа под управлением Британской Индии, который осуществлял надзор над правящими семействами во многих небольших княжествах Западной Индии. Сатапура никогда не существовало, но моя задача заключалась в том, чтобы реалистически описать жизнь правящих семейств Индии в период до независимости. Мне бы это не удалось без помощи ученых, друзей, коллег и родных в США и Индии.

Прежде всего я хочу поблагодарить Амриту Ганди из Нью-Дели, Мадху Кумари Ратор и ее дочь и внучку, Суниту и Шалини Рана, из Фолс-Черч в Виргинии, а также Найджела Секвейру из Балтимора в Мэриленде — они поделились со мной своими познаниями касательно правящих индийских семейств и связями в соответствующих кругах. Мне очень помогли советы специалиста по истории права Митры Шарафи, Йехангира Пателя, издателя «Паризианы», а также Перзен Патель (bawibride.com) и Фариды Гуздар, подруги-парсийки, живущей неподалеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза