Читаем Лунный медальон полностью

Роберт не знал, что ответить. Казалось, их расследование зашло в тупик. Они не нашли ни Селену, ни половину медальона, а про театральное прошлое Доров они и так знали…

Ага, точно: театры!

– Можно посетить места, где выступали Доры, и расспросить о Селене, – предложил Роберт.

– Хорошая идея! – кивнул Малкин. – У меня отличное чутье, я приведу вас куда нужно.

– Ну не знаю, – ответил Роберт. – Ты и в прошлый раз в Лондоне так говорил, и ничего хорошего из этого не вышло. – Он повернулся к Толли. – А где найти эти театры?

– В Вест-Энде. На метро легко доберетесь. Я съезжу с вами, если хотите.

– Мы никогда не ездили на метро, – призналась Лили.

Толли широко улыбнулся и закинул сумку через плечо:

– О, вам понравится. Пойдемте со мной!

* * *

В вестибюле подземной станции было множество народу. Толпа пассажиров в серых костюмах и черных котелках подтолкнула Роберта, Лили, Толли и Малкина к турникету, где продавал билеты механоид в форме работника лондонского метрополитена.

Ребята прошли вдоль тоннеля, по которому эхом разносилось тиканье часового механизма Малкина, а потом спустились вниз по спиральной лестнице. Роберт смеялся, удивляясь всему вокруг, и поглядывал на Лили, у которой горели глаза от любопытства.

Друзья думали, что спускаться уже некуда, но толпа несла их все ниже, пока они не оказались на железнодорожной платформе, забитой толкающимися людьми.

Внизу с обеих сторон платформы проходили железнодорожные пути, ведущие в темные закопченные тоннели. Когда завыла сирена, из дальнего тоннеля показался замедляющий ход паровоз. Из трубы клубами валил дым, который завивался под арочным потолком станции и обволакивал платформу густым туманом.

– Это и правда подземная железная дорога! – выдохнула Лили.

– А я что говорил! – Толли открыл дверь вагона. – Запрыгивайте!

Роберт посмотрел по сторонам и увидел, что остальные пассажиры сделали то же, что и Толли. На станции такая давка, что места им точно не хватит, подумал Роберт. И все-таки друзья сумели протиснуться в вагон за большой компанией суетливых дамочек (Малкин тут пожаловался, что ему наступили на хвост).

– Будьте осторожны при посадке! – объявил проводник, свистнул в свисток и запрыгнул на заднюю площадку вагона.

Поезд тронулся. Он быстро набирал скорость, и через несколько мгновений платформа исчезла вдалеке. Когда поезд заехал в тоннель, в вагоне вдруг резко потемнело, пусть он и освещался несколькими мигающими лампами.

Свободных мест на скамейках не было, и Толли схватился за кожаный ремешок, свисающий с потолка. Лили и Роберт последовали его примеру. Малкин с горем пополам уселся между ног Лили и осмотрел полученную травму.

– Хвост теперь не такой пушистый, – заключил лис и бросил на дамочек испепеляющий взгляд. – Кое-кому не мешало бы смотреть под ноги! Чуть совсем без хвоста не оставили…

– Тише, – шикнула на него Лили. Она догадалась, что в подземке нужно вести себя определенным образом: смотреть перед собой и ни с кем не разговаривать.

Грязные черные тоннели казались жутковатыми и слишком уж запутанными. В вагоне было душно, но Лили заметила, что окна не открыть: они надежно заперты. Впрочем, в открытое окно попал бы дым, который обволакивает поезд снаружи, пачкая окна сажей… Честно говоря, Лили не горела желанием что-либо трогать.

На каждой станции в вагон набивалось все больше и больше людей, и вскоре друзья уже не могли пошевелиться. Вагон трясло и подбрасывало, а вместе с ним покачивались и пассажиры – Лили даже испугалась, что упадет. Но вдруг она заметила, что какой-то мужчина освободил место на скамейке, быстро села и перевела дыхание.

Несколько станций спустя друзья наконец вышли из вагона. Толпа вынесла их сначала на платформу, а потом вверх по лестнице, и в итоге они оказались на улице в совершенно другом районе Лондона. Лили облегченно выдохнула: ей совершенно не понравилось так долго торчать под землей, без солнечного света!

Толли повел их по улице, на которой было множество театров. Лили, Роберт и Малкин шли за ним, то и дело задирая головы, чтобы рассмотреть какую-нибудь красочную афишу, нарисованную вручную. На каждом щите красовалась реклама уникального представления. Чтобы посмотреть его, достаточно было подняться по крыльцу, освещенному газовыми лампами, и пройти в сияющий позолотой вестибюль.

– Не обращайте внимания на всю эту красоту, – сказал Толли. – Нам все равно нужен служебный вход.

Они свернули в какой-то переулок и вышли на Друри-лейн. Тут Роберту показалось, будто следом за ними идет темноволосый человек в костюме и помятом котелке – ни дать ни взять Финло. Но когда мальчик принялся искать его взглядом, тот исчез.

– Куда сначала пойдем? – спросил Роберт.

– Театр Адельфи, – предложил Толли. – Он здесь, за углом. Я знаком с портье, а он знает всех в театральном мире. Может быть, подскажет, где найти твою маму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце

Похожие книги

Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство
Эволюция архитектуры османской мечети
Эволюция архитектуры османской мечети

В книге, являющейся продолжением изданной в 2017 г. монографии «Анатолийская мечеть XI–XV вв.», подробно рассматривается архитектура мусульманских культовых зданий Османской империи с XIV по начало XX в. Особое внимание уделено сложению и развитию архитектурного типа «большой османской мечети», ставшей своеобразной «визитной карточкой» всей османской культуры. Анализируются место мастерской зодчего Синана в истории османского и мусульманского культового зодчества в целом, адаптация османской архитектурой XVIII–XIX вв. европейских образцов, поиски национального стиля в строительной практике последних десятилетий существования Османского государства. Многие рассмотренные памятники привлекаются к исследованию истории османской культовой архитектуры впервые.Книга адресована историкам архитектуры и изобразительного искусства, востоковедам, исследователям культуры исламской цивилизации, читателям, интересующимся культурой Востока.

Евгений Иванович Кононенко

Скульптура и архитектура / Прочее / Культура и искусство