Читаем Лунный серебряный свет (ЛП) полностью

— Когда я приехала сюда, мне всё казалось чужим и ужасно провинциальным, — сказала Софи. — Я ещё не рассказывала тебе, что мы познакомились в Париже и тут же влюбились друг в друга.

Я заметила, как по её лицу скользнула печаль.

— Я всегда была достаточно импульсивной.

Это я поняла с первого взгляда.

— Я поехала с ним, когда он получил сообщение, что его отец при смерти. Мои родители были в ярости, но они ничего не могли поделать.

По тому, как она сидела передо мной, укутанная в светло-зелёный кафтан с неизменно звенящими браслетами, я с лёгкостью могла представить, как в Париже шестидесятых годов она попала под обаяние молодого авантюриста из Шотландии, а он — под её.

— Когда мы сюда прибыли, я была в шоке. Ни театров, ни балов, ни библиотек. Но я была влюблена. С годами я свыклась. Мы часто ездили в Эдинбург. Мой муж считал своим долгом, показать мне, что здесь есть не только пастбища, овцы и горы. И хотя скоро уже пятьдесят лет, как я здесь живу, для многих я до сих пор чужестранка. Но сейчас остров — мой родной дом. — Она посмотрела на меня. — Я желаю, чтобы и для тебя он им стал.

— Ты знаешь, я рада, что Итан и Бри приняли меня, — ответила я. — Я никогда не понимала, какого это жить в большой семье, и я боялась этого.

— А что ты думаешь теперь?

Я пожала плечами.

— Хаотично, шумно и, вопреки всем ожиданиям, здорово, — я замолчала и почувствовала, как на мне задержался полный понимания взгляд Софи. — Теперь я надеюсь, что наконец станет по-настоящему тепло. Вечно плохая погода угнетает.

— Да, — согласилась она. — Тут поможет одно: читать, читать, читать. — Она вскочила с места, и мрачное настроение улетучилось. — Тебе нужно что-нибудь для сердца.

Я кивнула, неуверенная, что она под этим подразумевает.

— Не безвкусица, которую читают многие туристки, приехавшие на лето.

Её руки порхали по воздуху. Я молча следовала за ней по рядам. С любовью она проводила по корешкам книг, и я задавалась вопросом, что она ищет. Она вытащила книгу и протянула её мне. «Анна Каренина, — прочитала я, — Льва Толстого». Об этом я никогда не слышала. Я углубилась в аннотацию. Звучало многообещающе.

— Говорю сразу, — услышала я Софи, направившуюся дальше, — ты будешь плакать. Это чудесная и ужасно печальная книга. — Она остановилась у полки с Шекспиром. — «Ромео и Джульетту» ты знаешь, — пробормотала она себе под нос. — Попробуй-ка «Отелло», тогда для начала тебе будет достаточно. В следующий раз, обязательно расскажи, понравились ли тебе книги.

Я улыбнулась. Как будто я и так не делала этого постоянно. Я собрала вещи и поблагодарила Софи. На улице уже смеркалось.

— Не нужно меня благодарить, моё дитя. Я радуюсь, когда ты приходишь. — Она поцеловала меня в щёку, и я уже развернулась к двери, как в этот момент она открылась. Я тут же натолкнулась на человека, вошедшего в магазин. Это был Кэлам. Он качнул головой из-за моей неуклюжести и отпустил меня, когда узнал, что это была я.

Этого короткого момента было достаточно; места на руках, которых он касался, горели, словно от огня.

— Кэлам, — воскликнула Софии, — жаль, что ты не пришёл чуть раньше. Эмма приходила ко мне на чай.

Не оборачиваясь, я словно в бегстве покинула магазин. Я побежала вдоль Главной улицы домой. Дверные колокольчики ещё целую вечность звенели в моих ушах.

Наконец солнце победило, и наступила настоящая весна.

— В следующие выходные мы все вмести едим купаться на Лох-Несс. Ты едешь с нами, Эмма, — констатировала Амели и застала меня врасплох своей спонтанной идеей.

— Э-э, даже не знаю. Не слишком ли холодно купаться? — спросила я с беспокойством. — Солнце светит всего несколько дней.

— Ты мерзлячка. Температура воды будет десять-двенадцать градусов, — возразила она, теряя терпение.

Я содрогнулась от одной мысли.

— Ты что, белый медведь?

— Ты всё равно не пойдёшь в воду, так что можешь просто полежать на солнышке. Может, оно над тобой сжалится и добавит немного цветов твоему лицу. Ты как раз уже выглядишь как белый медведь, — подразнила она меня.

— Ладно, возможно, я поеду, — неуверенно согласилась я, радуясь, что мои заморочки по поводы воды она приняла с юмором. — Кто едет ещё?

— Я приглашу кого-нибудь, и Питер возьмёт несколько своих друзей. Будет здорово.

Амели завела речь о прогулке и за ужином.

— Мы с Эммой собрались в субботу с ребятами на озеро. Можно?

— Тебе понравится, Эмма, — сказала Бри. — Наконец ты посмотришь остров. Когда вы отправляетесь?

— Я думаю, мы поедем часов в двенадцать.

— Хорошо. Мы пойдём с Ханной и Эмбер к Эвансам, а вечером встретимся в пиццерии. Так я смогу отложить готовку. Эмма, на озере супер, тебе будет весело, — подбадривающее повторила она, заметив моё недовольное лицо.

Я лишь кивнула.

Целое субботнее утро Амели собирала всё, по её мнению, необходимое для пикника. Она приготовила несколько термосов с чаем и перерыла всю кладовку в поисках съестного.

— Амели, ты хочешь накормить всю нашу компанию?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы