Читаем Лунный свет и дочь охотника за жемчугом полностью

– Ты знаешь, почему, Элиза, – резко бросает он. – Это не то, о чем станешь распевать на каждом углу. Чем меньше людей знают, включая тебя, тем меньше риска, что поползут слухи. Прости, но вот так. – Его слова обжигают. – А отец – он хотел защитить тебя от всего этого. – Он сменяет тон, голос звучит настойчивее. – Знание сделало бы тебя уязвимой. Ты могла бы совершить что-нибудь необдуманное. Отправилась бы пожаловаться на шантаж констеблям. Как всегда, попыталась бы спасти положение.

– Как ты мог позволить мне думать, что он мёртв? А что насчёт Баларри? Его повесят, если Паркер его найдёт.

Томас тяжело вздыхает. Когда начинает отвечать, из его слов исчезает тяжесть.

– У нас был план. Он собирался вернуться в Баннин, когда все кончится.

Нахмурившись, она качает головой.

– Если бы мы могли представить все так, как будто отец был ранен или упал пьяным за борт, виновных бы не было. Это был бы просто несчастный случай, верно? И он бы не появился в Баннин-Бей, мы выполнили бы их требования. – Сердце Элизы – барабан, бьющий не в такт. – Нам нужен был кто-то, кто помог бы незаметно снять его с корабля и встретить на шлюпке. Мы не могли использовать шлюпку «Скворца». Уинтерс согласился помочь. – Он утыкается взглядом в песок.

– Уинтерс, – шепчет Элиза. Так вот как исчезнувший матрос Хардкасла замешан во всем этом.

– Этот мальчик… он смотрит мне в рот. – Элиза вспоминает дневник отца. Бедняга ходит за Томасом по пятам, как влюблённый щенок. – Под строжайшим секретом я поделился с ним подробностями письма. Он сказал, что сделает все, что в его силах. Он искренне хотел помочь, правда. – Ей стыдно за то, что мальчика не по его вине втянули в столь сомнительные дела. – У них были фонари, – продолжает Томас. – Вокруг на много миль не было других люггеров. По прогнозам шторма не должно было быть. Предполагалось, что это будет подходящая ночь для того, чтобы плыть в шлюпке. – В ушах у неё звучат слова Сюдзо. О том, что он видел «два огонька на воде, как светящиеся глаза демона». – Мы сговорились, что они пойдут прямиком к Розеллам. Это небольшие острова недалеко от Люсетты, всего несколько часов ходу на лодке, если они возьмут верное направление. Он знал, что воды там хватит, чтобы продержаться им двоим какое-то время. Они могли построить шалаш, ловить баррамунду на леску и собирать в тине крабов. Мне нужна была всего лишь неделя, от силы две, а потом я бы сходил за ними на «Скворце».

– Неделя? Ты думал, хватит какой-то недели, чтобы сделать их счастливыми? Тогда как они хотели, чтобы вы с отцом навсегда исчезли? – Она не может скрыть своего разочарования. – Что же, ради всего святого, ты здесь делаешь? Просто спрятался и ждёшь?

– Конечно, нет. – Он бросил на неё колючий взгляд. – Судя по штемпелю, письмо отправлено из Коссака. У этого идиота, похоже, не хватило ума это скрыть. Поэтому я первым делом отправился сюда навести кое-какие справки, разумеется, со всеми предосторожностями. В стенах игорных домов можно выведать множество секретов. Мы договорились, что я попытаюсь продать под чужим именем один или парочку люггеров. Мы надеялись, что как только я раскрою личность шантажиста, они на этом угомонятся. Эти деньги обеспечили бы их на всю жизнь. Взять такую сумму нам больше негде – отец до сих пор не расплатился с долгами, но если бы у нас получилось, мы смогли бы вернуться так, что никто в Баннине об этом не узнал бы.

У Элизы голова идёт кругом. Как они даже на секунду могли подумать, что это хорошая идея? Как же глупо они поступили.

– Так что произошло? – с нажимом спрашивает она. – Ты нашёл шантажиста? Где сейчас находится отец?

Томас опускает голову.

– Мои вопросы натыкались на запертые на замок двери и рты. – На его скулах желваки ходят ходуном. – Попытки продать люггеры оказались безуспешными. У меня получилось подзаработать в игорных домах. Но однажды ночью за мной проследили и отобрали весь мой выигрыш.

– Томас, но ты же все равно отправился за ними? Да? Отец и Уинтерс, где они сейчас?

– Конечно, конечно, я вернулся за ними, – торопливо кивает он. – Но их и след простыл. Я обошёл все Розеллы, сходил на берег, обшарил каждый дюйм земли. Их там не было.

У Элизы отвисает челюсть. Она вскакивает с песка.

– Ты недостаточно старался! – шипит она. Ее трясет от ярости. – Ты от них отказался, как делал всегда.

– Что это должно значить?

– Почему ты не стал искать дальше? А что, если они сбились с курса из-за ветра?

– Элиза, не будь смешной. Океан огромен – если бы они сбились с курса, они бы пошли ко дну. Я не мог рисковать, тем более на кону была сохранность люггера из-за приближающегося шторма.

– Шторма? – Она замолкает. Осознание ударяет ее, как тяжёлый камень. Как это раньше не пришло ей в голову! – Ты не пытался, потому что знал, что если он на самом деле исчезнет, то флотилия будет твоей. Ты сговорился с ней, с женой Стэнсона, верно?

– Элиза, нет. Это неправда, – медленно произносит он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза