Я прочитала все названия, которые изучила с тех пор, как начала искать Айкенборо, и поднялись выше. Я никогда не видела эту часть карты ни на одной из других, и точно так же заметила маленькие буквы деревни, которую искала. Я посмотрела в сторону, так как знала, что фермы находятся вдали от деревень. Слева были неизвестные имена, но справа увидела слово большими жирными буквами — Алкадин.
Я закрыла глаза и улыбнулась.
— Что это? — спросил Блейк.
— Я не сошла с ума. Это здесь, — сказала я и указала на Айкенборо и Алкадин.
Блейк покосился на мой палец, как и Дэвид. Потом они посмотрели на меня.
— Ты уверена, что ты была там? — Блейк спросил, тогда как Дэвид пребывал в самом что ни на есть шоке.
Я кивнула.
— Почему ты так на меня смотришь?
— Айкенборо? — переспросил Блейк.
— Да, ты слышал о нём?
— Вы были в Айкенборо? — Дэвид задал тот же вопрос.
— Да, и в Алкадине. Есть фермы в Алкадине. — Что с ними не так?
— Елена, Айкенборо был частью Итана.
— И? — Я не понимала, о чем он говорит.
Блейк покачал головой.
— Ты не понимаешь, это всё еще часть Итана.
Глава 39
— Не может быть. Это же совсем рядом, — я взглянула на карту. — Это же здесь, в городе Виверн.
— Елена, это не город Виверн, это Итан. — Блейк попросил у Дэвида новую карту.
Он раскрыл её.
Айкенборо здесь снова не оказалось.
— Новые карты были напечатаны без Итана и всех его городов. Здесь, — он указал на черную границу на карте, — Лианы или то место, где они начинаются. Елена, ты была в Итане.
Я покачала головой.
— Это невозможно, я бы запомнила, если бы… — я запнулась, пытаясь вспомнить оба раза, когда я должна была проходить через Лианы.
В первый раз это было, когда я думала, что убила Блейка. Все казалось словно в тумане. В следующий раз — ночью в лесу, когда я убила тех ублюдков.
Это произошло в Итане. Я рухнула в кресло и закрыла лицо руками. Теперь все встало на свои места, понятно, почему люди боялись метки драконианца, почему драконы не хотели обращаться, почему люди жили без надежды. Так близко к отцу, а я даже не знала.
— Ты была в Итане, — констатировал Блейк. В его голосе звучало облегчение. Почему, я не знала. — Мне нужно позвонить Мастеру Лонгвею, — сказал он и вышел.
— Как такое может быть? — спросила я.
— Вы не помните, как проходили через Лианы? — допытывался Дэвид.
Я помотала головой. Потом вспомнила тот самый шум. Когда мы пришли сюда, я его узнала; он похож на шипение, был ли этот звук тем самым, что и тогда?
Дэвид больше ничего не стал спрашивать, и мы оба просто сидели и обдумывали то, что узнали.
Я два месяца пыталась отыскать Айкенборо на каждой территории Виверн и не могла.
В какой-то момент я уже начала думать, что, возможно, сама все выдумала, но сегодня все прояснилось.
Я поняла, что Блейк о чем-то догадывается, когда он проговорился про карты. Он знал, что я что-то ищу, и хотел помочь.
Тогда ему нужно было лишь попросить старую карту…
Иногда он так сильно выводил меня, но после того поцелуя… Я больше не знала, что с ним делать.
Он определённо изменился. Блейк все ещё был слишком высокомерным, но я теряла от него голову и снова влюблялась. Чего совсем не хотела, потому что это лишь чары.
Он бы никогда не захотел этого.
— Это правда? — в библиотеку вошла Конни. — Ты была в Итане? — спросила она, не дойдя до стола.
— Видимо, да.
— Я думал, Айкенборо исчез, — произнес Дэвид. — А ты слышала про город рядом с Айкенборо, Дичинель?
Я покачала головой.
— Я ничего не выведывала, потому что страшно боялась.
Конни погладила мужа по плечу.
У Дэвида появились слезы на глазах. Я понимала, что в Дичинели у него осталась семья. Нужно было думать, прежде чем говорить.
— У него в Дичинели остался всадник. Они были связаны дентом.
— Вы дракон?
Дэвид улыбнулся и кивнул.
— Ласточкокрылый. Исцеление — моя забава, — он попытался пошутить, но с треском провалился.
— Мне так жаль, а как его зовут?
— Чарльз, — ответила Конни тоже со слезами на глазах.
Чарльз, у него был Ласточкокрылый, потому что он до сих пор мог исцелять, но он жил в Алкадине. Не может быть. Или может?
— Вы говорите о Чарльзе Бенсоне?
Они оба вскинули головы, и Дэвид смахнул слезы.
— Вы знаете его?
Я кивнула.
— Но он не живет в том месте, о котором вы говорили. Он живет на ферме в Алкадине.
Дэвид рассмеялся, по-хорошему.
— Он уехал, я думал, он там дожидается тюленью шкуру, помнишь, он хотел подарить ее малышу Маркусу?
— Я также знаю Маркуса. И Августа, всех. Я жила с ними около месяца.
Я не могла остановиться.
— Август тоже родился с меткой. Он может управлять хлором.
— Он всадник Зелёного Пара?
Я кивнула. Трудно описать зародившееся в этот момент ощущение, но мне стало так тепло и уютно. Сообщать кому-то, что его семья жива, это захватывающе. С губ сорвался смех облегчения, и я стала рассказывать о Чарльзе и его семье.
Потом коснулась руки Дэвида.
— Они говорили о вас, когда узнали, что я тоже родилась с меткой. На той стороне это плохо. Они убивают детей, если обнаруживают у них метку.
— Убивают?
Я закатала рукав, под которым был мой штрих-код, и показала его им.
— Всех помечают вот этим.
Оба взгляда застыли на моем штрих-коде.