Читаем Лунный Ветер (ЛП) полностью

Я прочитала все названия, которые изучила с тех пор, как начала искать Айкенборо, и поднялись выше. Я никогда не видела эту часть карты ни на одной из других, и точно так же заметила маленькие буквы деревни, которую искала. Я посмотрела в сторону, так как знала, что фермы находятся вдали от деревень. Слева были неизвестные имена, но справа увидела слово большими жирными буквами — Алкадин.

Я закрыла глаза и улыбнулась.

— Что это? — спросил Блейк.

— Я не сошла с ума. Это здесь, — сказала я и указала на Айкенборо и Алкадин.

Блейк покосился на мой палец, как и Дэвид. Потом они посмотрели на меня.

— Ты уверена, что ты была там? — Блейк спросил, тогда как Дэвид пребывал в самом что ни на есть шоке.

Я кивнула.

— Почему ты так на меня смотришь?

— Айкенборо? — переспросил Блейк.

— Да, ты слышал о нём?

— Вы были в Айкенборо? — Дэвид задал тот же вопрос.

— Да, и в Алкадине. Есть фермы в Алкадине. — Что с ними не так?

— Елена, Айкенборо был частью Итана.

— И? — Я не понимала, о чем он говорит.

Блейк покачал головой.

— Ты не понимаешь, это всё еще часть Итана.


Глава 39

— Не может быть. Это же совсем рядом, — я взглянула на карту. — Это же здесь, в городе Виверн.

— Елена, это не город Виверн, это Итан. — Блейк попросил у Дэвида новую карту.

Он раскрыл её.

Айкенборо здесь снова не оказалось.

— Новые карты были напечатаны без Итана и всех его городов. Здесь, — он указал на черную границу на карте, — Лианы или то место, где они начинаются. Елена, ты была в Итане.

Я покачала головой.

— Это невозможно, я бы запомнила, если бы… — я запнулась, пытаясь вспомнить оба раза, когда я должна была проходить через Лианы.

В первый раз это было, когда я думала, что убила Блейка. Все казалось словно в тумане. В следующий раз — ночью в лесу, когда я убила тех ублюдков.

Это произошло в Итане. Я рухнула в кресло и закрыла лицо руками. Теперь все встало на свои места, понятно, почему люди боялись метки драконианца, почему драконы не хотели обращаться, почему люди жили без надежды. Так близко к отцу, а я даже не знала.

— Ты была в Итане, — констатировал Блейк. В его голосе звучало облегчение. Почему, я не знала. — Мне нужно позвонить Мастеру Лонгвею, — сказал он и вышел.

— Как такое может быть? — спросила я.

— Вы не помните, как проходили через Лианы? — допытывался Дэвид.

Я помотала головой. Потом вспомнила тот самый шум. Когда мы пришли сюда, я его узнала; он похож на шипение, был ли этот звук тем самым, что и тогда?

Дэвид больше ничего не стал спрашивать, и мы оба просто сидели и обдумывали то, что узнали.

Я два месяца пыталась отыскать Айкенборо на каждой территории Виверн и не могла.

В какой-то момент я уже начала думать, что, возможно, сама все выдумала, но сегодня все прояснилось.

Я поняла, что Блейк о чем-то догадывается, когда он проговорился про карты. Он знал, что я что-то ищу, и хотел помочь.

Тогда ему нужно было лишь попросить старую карту…

Иногда он так сильно выводил меня, но после того поцелуя… Я больше не знала, что с ним делать.

Он определённо изменился. Блейк все ещё был слишком высокомерным, но я теряла от него голову и снова влюблялась. Чего совсем не хотела, потому что это лишь чары.

Он бы никогда не захотел этого.

— Это правда? — в библиотеку вошла Конни. — Ты была в Итане? — спросила она, не дойдя до стола.

— Видимо, да.

— Я думал, Айкенборо исчез, — произнес Дэвид. — А ты слышала про город рядом с Айкенборо, Дичинель?

Я покачала головой.

— Я ничего не выведывала, потому что страшно боялась.

Конни погладила мужа по плечу.

У Дэвида появились слезы на глазах. Я понимала, что в Дичинели у него осталась семья. Нужно было думать, прежде чем говорить.

— У него в Дичинели остался всадник. Они были связаны дентом.

— Вы дракон?

Дэвид улыбнулся и кивнул.

— Ласточкокрылый. Исцеление — моя забава, — он попытался пошутить, но с треском провалился.

— Мне так жаль, а как его зовут?

— Чарльз, — ответила Конни тоже со слезами на глазах.

Чарльз, у него был Ласточкокрылый, потому что он до сих пор мог исцелять, но он жил в Алкадине. Не может быть. Или может?

— Вы говорите о Чарльзе Бенсоне?

Они оба вскинули головы, и Дэвид смахнул слезы.

— Вы знаете его?

Я кивнула.

— Но он не живет в том месте, о котором вы говорили. Он живет на ферме в Алкадине.

Дэвид рассмеялся, по-хорошему.

— Он уехал, я думал, он там дожидается тюленью шкуру, помнишь, он хотел подарить ее малышу Маркусу?

— Я также знаю Маркуса. И Августа, всех. Я жила с ними около месяца.

Я не могла остановиться.

— Август тоже родился с меткой. Он может управлять хлором.

— Он всадник Зелёного Пара?

Я кивнула. Трудно описать зародившееся в этот момент ощущение, но мне стало так тепло и уютно. Сообщать кому-то, что его семья жива, это захватывающе. С губ сорвался смех облегчения, и я стала рассказывать о Чарльзе и его семье.

Потом коснулась руки Дэвида.

— Они говорили о вас, когда узнали, что я тоже родилась с меткой. На той стороне это плохо. Они убивают детей, если обнаруживают у них метку.

— Убивают?

Я закатала рукав, под которым был мой штрих-код, и показала его им.

— Всех помечают вот этим.

Оба взгляда застыли на моем штрих-коде.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже