Читаем Лунный ветер полностью

Моя сестра недавно выдала замуж одну из двух дочерей-близняшек и теперь изнемогала от шалостей сыновей-погодок. Судя по письмам, которыми мы время от времени обменивались, её брак всё же вышел весьма удачным… особенно для их управляющего, беззастенчиво пользовавшегося тем, что Джон разбирался в цифрах немногим лучше своей супруги. Рэйчел – с ней мы часто виделись, когда приезжали в Ландэн, – стала женой симпатичного маркиза и растила двух его наследников, тем самым полностью исполнив свой аристократический женский долг. Активно занимаясь меценатством и благотворительностью, владея одним из самых блестящих столичных «салонов», подруга была вполне довольна жизнью. Эмили и Элизабет также обрели то, что хотели: первая – златокудрого красавца, изменявшего ей не реже и не чаще других мужей подобной породы, вторая – богатого стряпчего, ныне сдувавшего с жены столичные пылинки.

Мистер Хэтчер тоже сделался в Ландэне частым визитёром. С тех пор как он ушёл в отставку, старый стражник охотно принимал мои приглашения погостить, и Гэбриэл шутил, что у Томми с Эсти появился «заезжий дедушка». Впрочем, он был более чем не против.

Много воды утекло за эти годы. Ведь время не замедляло бег, изменяя мир, и всё менялось вместе с ним: как тому и должно.

– Ты всё-таки ревнуешь? – тихо спросила я.

– К его памяти? Нет. Что ты, – голос Гэбриэла был задумчивым, однако я знала, что он говорит правду. – Просто это определённо не та история, которую стоит делать семейным преданием. Не люблю, когда ты об этом вспоминаешь… не потому что практикую глупости вроде ревности к мертвецам. – Его дыхание щекотало мой висок. – Всякое воспоминание об этих событиях неизбежно вызывает у тебя меланхолию, а мне не нравится, когда ты грустишь.

Я помолчала, глядя на глиняные крыши, своей синью будто связывавшие море с небом.

– Мы не можем их забыть. Сам знаешь.

Ответом мне был ещё один тихий смешок.

– Когда уложим детей, полагаю, я найду способ притупить твою память. – Короткий поцелуй прохладой коснулся скулы, и, отстранившись, Гэбриэл протянул мне руку. – Идём, поприветствуешь кирие Теодоракиса. Тебе полезно отвлечься, а старик всегда рад перекинуться с тобой словечком.

Медленно отодвинув кресло, я встала, наверное, уже в тысячный раз вложив выпачканные чернилами пальцы в его ладонь.

Когда-то я думала, что произошедшее навсегда оставит трещину в нашем счастье. Нет, не оставило. И то, какую цену мы заплатили за всё, что теперь у нас есть – друг за друга в первую очередь, – заставляло нас лишь больше это ценить.

Та ложь, что привела нас обоих в тот подвал, была последней в нашей жизни. Цинично так говорить, но мы были квиты. Мы оба утаили друг от друга правду, и оба дорого за это поплатились. И Гэбриэл не винил меня, как я не винила его.

К тому же… лишь при том, что эта история сложилась так, как сложилась, я теперь могла ни о чём не жалеть.

Осознание того, что я сделала для спасения Тома всё, что могла, и всё, что от меня зависело, не могло смягчить боль. Её смягчило только время. А вот очистить совесть, что в отличие от боли способна терзать людей вечно, – могло. И очистило.

И сейчас я действительно верила, что мой давнишний сон о грейфилдском вязе был не просто сном.

– Идём.

Позволив руке мужа обвиться вокруг моей талии, я прильнула к нему, слушая, как где-то за окном под элладским солнцем, разбиваясь о лазурь неба, моря и крыш, звенит смех наших детей.

Я не раз размышляла о том, что означали остальные видения в шаре баньши. О том, что всё могло сложиться совсем иначе. И пусть у меня не находилось ответов на все вопросы – всё могли знать только боги, – я неизменно приходила к одному выводу: как бы поразительно и эгоистично это ни звучало, мы оба приняли единственно верные решения. Единственные, которые позволили нам с Гэбриэлом стать теми, кто мы есть, и прийти туда, где теперь мы так счастливы. Пусть даже этот путь был омыт слезами и напоен умершей болью, ведь за всё в этом мире действительно приходится платить.

Наверное, за эти решения кто-то сочтёт его хладнокровным расчётливым циником, а меня предательницей и боги знают кем ещё. Однако нам – как это и было всегда – нет никакого дела до чужого злословия.

Главное, что мы оба любим и уважаем друг друга куда больше и крепче, чем в те далёкие дни, когда маленькой глупой мне казалось, что больше любить невозможно.

– Нет, ты неправ. Им я не рассказываю сказок, – мысленно вернувшись к началу нашего разговора, произнесла я вслух. – Не про тебя.

– Неужели?

– Я рассказываю быль. Это куда страшнее и прекраснее любой сказки.

– Слышала бы тебя некая мисс Ребекка Лочестер.

И, вспомнив о ней, леди Ребекка Форбиден засмеялась. Моими устами, жалея, что не смогла и уже никогда не сможет открыть той девочке всего, что знала сама. Всего, о чём та не знала и из своих сказок никогда не смогла бы узнать.

Потому что на самом деле всё самое интересное начинается – и длится – с того момента, где в сказках просто скажут «долго и счастливо».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Форбиденах

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы