Читаем Луны волшебное сияние полностью

— Даже Джейн? — уколола Клер. — Вот удивительно, что ты не берешь ее вместо меня.

— Она славная девушка, — отвечал Колин, — но я не люблю ее.

— Тогда зачем же было увиваться вокруг нее с самой Венеции?

— Она меня устраивала, — был уклончивый ответ.

— Хочешь сказать, тебя устраивали драгоценности Белтонов! Я уж думала, она ринется по палубе с воплями, что их украли.

Тихий смех Колина был неприятен.

— Ты иногда излишне драматизируешь, голубушка. Надо признаться, драгоценности, действительно, были огромным искушением, и в какой-то момент я с трудом удержался. Но, поразмыслив, понял, что так рисковать — глупо.

— А, по-моему, раньше риск тебя не страшил. Наоборот, чем опаснее, тем тебе больше нравилось. О, Колин, — в голосе неожиданно послышалась мольба, — если б ты только довольствовался тем, что имел. Если б только…

— Если б я довольствовался! — воскликнул он и быстро оглянулся. Джейн, затаив дыхание, вжалась в переборку, и Колин, успокоившись, снова повернулся к Клер. — Это ведь тебе всегда было мало. Сколько лет назад я предлагал тебе выйти за меня? Шесть, семь? Но нет, моего состояния не хватало, чтобы обеспечить ту жизнь, которой ты не знала, но которую хотела вести. Ведь это для тебя я…

— Ну, опять старая песня, — раздраженно и устало произнесла Клер. — Только не надо обвинять меня в том, что ты стал вором! Ты поступил бы так же, независимо от того, вышла бы я за тебя или нет. Нужны были деньги, а зарабатывать их не хотелось. Вместо этого ты стал воровать у своих же друзей.

Чирканье спички. Пауза.

— Как бы там ни было, сейчас наши пререканья уже бессмысленны, — продолжала Клер, — я не еду с тобой, и точка.

— Очень хорошо. Но если все-таки передумаешь…

Ответа не последовало, только послышался перестук каблуков, затихший вдали.

Джейн осторожно пошевелилась, но донесшийся сигаретный дым заставил ее снова замереть и дождаться, сжавшись в комок, пока шаги Колина тоже на стали удаляться. Тогда она торопливо выбралась из укрытия и стала спускаться на палубу. Колин стоял в дальнем конце; она окликнула его и помахала рукой.

— Прости за опоздание, Колин.

— Ничего страшного. Я и сам только что пришел. — Он подошел поближе. — Ты сегодня особенно хорошенькая.

И взял ее под локоть.

Они спустились по широкому трапу, прошли через таможню и вышли на площадь, где уже выстроилась очередь из такси и гидов.

— Гиды нам не нужны, — заявил он, ведя ее к машине. — Я прекрасно знаю Афины и сам могу тебе все показать.

— А я и не знала, что ты бывал здесь раньше, — заметила Джейн, забираясь в такси.

— Ты многого обо мне не знаешь, Джейн.

— Что ж, на обратном пути у меня будет время, чтобы узнать.

Колин не ответил, и она отвернулась к окну. Они на головокружительной скорости неслись по широкой прямой трассе, ведущей в Афины. Мимо пролетали строящиеся дома и пустые бараки на заброшенных землях.

— Что будем делать? — спросила Джейн. — Я слышала, на побережье Астии очень мило.

— Тебе уже хватит загорать. Сейчас надо навестить Акрополь.

— А потом?

— Потом…

В его голосе слышалась неуверенность, и Джейн поняла, что он попросту не думал ни о каком "потом", дальше Акрополя его планы не шли. Значит, именно там собирался встретиться со своим сообщником! Среди толпы туристов так легко передать алмаз и договориться о следующей встрече. Надо немедленно предупредить полицию. Но как? Джейн ломала голову, не зная, что предпринять.

— Взгляни! — указал Колин. — Вон там, на горе.

Джейн выглянула из окна. Впереди, над туманной панорамой далекого города к небу вздымались мраморные колонны, и в этом прозрачном, наполненном солнечным сиянием воздухе они, казалось, светились сами.

— Какая красота! Они словно излучают свет.

Колин кивнул.

— Вблизи они так же прекрасны. Скоро увидишь. Мы будем там через пятнадцать минут.

— А не рано мы едем?

Он расхохотался.

— Для Акрополя никогда не бывает рано. Там всегда хватает народу.

Неточность этого высказывания Джейн поняла чуть позже, когда они вышли из такси и стали карабкаться по лестнице к знаменитейшим в мире развалинам. Рядом поднимались, действительно, толпы, и порхала французская, немецкая, английская и еще Бог весть какая речь.

К собственному сожалению, Джейн не пришлось особенно разглядывать руины, поскольку надо было не упускать из виду своего спутника и, следовательно, неотрывно за ним смотреть. А Колин между тем рыскал по толпе нетерпеливым взглядом. У Джейн созрел план, и хотя она не была уверена, что он сработает, но решила попробовать и для начала неожиданно остановилась, пошатнулась.

Колин обеспокоенно взглянул на нее.

— Что с тобой? Ты устала?

— Нет, просто чуть закружилась голова. У меня иногда случается мигрень, и скоро, кажется, начнется приступ.

— Некстати. Лучше бы не надо. — Колин заглянул ей в глаза. — Давай поднимемся на самый верх, там присядешь и отдохнешь.

— А мы не могли бы поехать в отель? Или вернуться на судно?

— Слишком далеко. Пойдем, Джейн, наверху прохладнее, и ты, наверняка, почувствуешь себя лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарок от Эльвиры

Зыбучие пески. Книга 1
Зыбучие пески. Книга 1

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка.— Кто вам сказал?— Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут.— А вы нагадаете мне удачу?— Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее.— Думаю, нам пора, — сказала я.Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания.— Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье.— Правда? — сказала Аллегра. — А других?— Дай-ка посмотрю…Цыганка стояла передо мной руки в боки.— Это наша учительница музыки, — начала Аллегра.Ах, музыки. Тра-ля-ля… — сказала цыганка, — будьте осторожны, леди. Опасайтесь человека с синими глазами…

Виктория Холт

Исторические любовные романы

Похожие книги