Читаем Лутер 2 полностью

Мы двинулись вперед, успели пройти метров двадцать, а затем Диса стал, как вкопанный, потом и вовсе опустился на колено.

Я непроизвольно повторил его движение.

Меня так и подмывало спросить, в чем дело, однако, уже обладая кое-каким опытом, я старался не шуметь и вслушивался в окружающие звуки, силясь расслышать то, что насторожило Дису.

Тишину и кажущуюся безмятежность прервали очереди и одиночные выстрелы.

Пули засвистели вокруг нас, и лишь каким-то чудом ни меня, ни Дису они не задели. Но били по нам очень даже эффективно – нам пришлось улечься на землю и слушать свист пуль над головой. Подняться не было никакой возможности.

Остается лишь поблагодарить какого-то нервного ротозея, что он так неудачно открыл огонь, не выдержал.

Если бы выждал минуту-другую, мы бы наверняка расслабились, побрели бы дальше в полный рост. Тут-то нас и постреляли бы, как кроликов.

Стрельба смолкла. То ли поняли, что так нас не достать, то ли решили, что справились.

– Бегом! – громким шепотом приказал Диса, тут же вскочил на ноги и бросился вниз с холма. Хоть он двигался довольно быстро, но все же не стал распрямляться полностью, а бежал пригнувшись, надеясь, что его не заметят в густой траве.

Я последовал за ним.

Бежать было крайне неудобно, тем более по крутому склону. Но, тем не менее, каким-то чудом нам пока удавалось избежать падения.

Впереди показался здоровенный валун, и Диса притормозил у него, призывающе махнул мне рукой и тут же юркнул за камень.

Я подбежал, попытался затормозить, вследствие чего поскользнулся на мокрой траве, плюхнулся на бок, но довольно-таки быстро заполз следом за Дисой.

За валуном оказалась не особенно-то и глубокая каменная «яма», в которой мы оба и разместились.

По идее противник не должен был заметить, куда мы побежали, и уж тем более не должен был знать, где мы сейчас находимся. Хотя…оставленный мной «тормозной путь» мог наше убежище демаскировать. Но трава здесь, на Хрусте, была крайне упрямой и живучей – примятая мной, она уже начала медленно подниматься, возвращаться в прежнее положение.

Мы затаились, снова вслушиваясь в царящую кругом тишину.

Казалось, здесь вообще никого нет – слышно только ветер, шелест травы и пение птиц. Ничего постороннего.

Но мы-то знали, что где-то неподалеку люди. И знали, что они сейчас уже должны были оказаться на вершине холма, должны начать нас искать, ведь наших трупов они не обнаружили.

Мы сидели, не двигаясь, стараясь даже дышать как можно тише.

Преследователи утратили свой шанс – они профукали возможность завалить нас из засады. Более того, теперь мы поменялись с ними местами: мы приблизительно знаем, где противник, а вот они нет. Мы можем тут сидеть хоть до вечера, а вот они должны двигаться, искать нас.

Ведь нужно точно понять, сбежали мы или нет.

Вот и ищите, засранцы…

Оп-па!

Мне показалось, или я слышу шаги? Спуск с холма (ближе к вершине) довольно крутой, и там растительности не так чтобы и много, зато полно мелких камней.

И сейчас я отчетливо слышал шорох – именно такой звук бывает, если наступить на камешки, подвинуть стопу. Камни под ногой начинают шуршать.

Диса глядит на меня и показывает пальцами в сторону, откуда я и услышал звук.

Похоже, я не ошибся – там действительно кто-то есть.

Тут же мы слышим звук уже с другой стороны валуна. И там уже без всяких сомнений кто-то крадется.

Мы с Дисой замираем с разных сторон камня, готовые встретить неприятеля.

– Вон они! Вон! – слышим мы крик с холма.

Вот ведь, сволочи! Неужели заметили? Но как?

Однако нет. Автомат и винтовка стреляют куда-то не в нашу сторону.

Возможно, кто-то из противников снова не выдержал и дал ложную наводку, а быть может, ему действительно что-то показалось.

Диса этой ошибкой противника пользуется самым наглым образом – он извлекает из кармана гранату (я даже боюсь представить, сколько он их вообще с собой в рейд взял) и, замахнувшись, бросает на холм, но чуть левее от места, где были мы.

То ли решил, что противник там, то ли…

Все же второе – решил банально отвлечь.

Как только граната взрывается, он высовывается наружу и длинной очередью сносит ближайшего противника.

Я тоже выхожу из укрытия и сношу своего оппонента. Тот даже не понял, откуда ему прилетело – он повернулся ко мне боком и смотрел туда, где рванула граната.

Прежде чем спрятаться, я замечаю плечи и голову еще одного врага, стоящего на холме, но ничего предпринять не успеваю – Диса сносит его короткой очередью.

Мы с Дисой практически синхронно прячемся обратно за камень, начинаем перезаряжать оружие. Это плохо, кстати: вдруг нас сейчас кто-то «рашанет», а мы оба магазины меняем. Нас же голыми руками можно брать.

Но обошлось.

Я слышу приближающиеся шаги. Кто-то несется со склона со всех ног.

Э нет, брат, ты уже не успел, мы перезарядились и готовы тебя встретить.

К моему удивлению, противник появляется метрах в десяти от нас – он ошибся, решив, видимо, что мы укрываемся за деревьями, и пер туда.

Я вскинул автомат, тщательно, не спеша прицелился (а чего спешить, раз противник меня не видит), и дал короткую очередь.

Тело тут же рухнуло на землю.

Готов!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы