Он пустил лошадей вверх по склону и въехал на широкую тропу, избитую копытами сотен животных. Вероятно, по этой дороге скот каждый день гоняли к водопою. Здесь невозможно было найти следы двух крестьянских кляч, на которых теперь ехали беглецы.
У самой воды норлунг вновь спешился.
- Раздевайся, - спокойно сказал он.
- Что? - возмутилась Астин.
- Ты хочешь на том берегу продолжать путешествие в мокрой одежде? равнодушно осведомился король. - Послушай, я так устал, что не собираюсь разыгрывать из себя мальчишку под дверями женской бани. Зайди за лошадь, разденься и перебрось мне одежду, сама ты все равно не сможешь укрепить ее на голове клячи так, чтоб она не промокла.
Через несколько минут король собрал ее вещи в плащ, туго скатал и просунул под уздечку.
- Поплывешь, держась за холку, - сказал он, - чтобы не замерзнуть. Вода еще теплая.
Лошади вошли в реку, слушаясь опытной руки нового хозяина. В первую минуту дрожь охватила тело принцессы, но вскоре она согрелась. Мягкая, неколеблемая ни единым дуновением ветра вода приняла беглецов в свое лоно. Арн был здесь довольно широк, но не быстр.
На переправу ушло не меньше часа. Когда Астин, вцепившись в гриву лошади, вышла на другой берег, ее ноги заплетались, а губы посинели от холода. Она разжала пальцы и опустилась на песок. Арвен молча смотрел на нее, не находя в себе сил заставить девушку двинуться дальше.
- Давай хотя бы отползем в лес, - прохрипел Львиный Зев. - Там можешь рухнуть под любой елкой! Здесь нас слишком хорошо видно с реки.
- Сам ползи, куда хочешь, - враждебно отозвалась принцесса. - Мне и так плохо.
Собрав последние силы, Арвен встал, подошел к девушке, поднял ее и перекинул через седло.
- Доедем до опушки, и я тебя покормлю, - сказал он совершенно серьезно.
- Чем? Корой и червяками? - Астин была непереносима.
- Я кое-что прихватил и кроме этих чистокровных скакунов, - ободрил ее король.
- И ты говоришь об этом только сейчас? - принцесса чуть подняла голову.
- На том берегу у нас не было времени есть. Не сердись, - Львиный Зев ожидал в ответ сцены или драки.
- Я не сержусь, - устало кивнула Астин. - Сними меня, я хочу одеться.
Она с трудом натянула рубашку, накинула плащ и спотыкаясь пошла вперед, держась рукой за холку лошади.
- Здесь можно сесть, - сказал король, догоняя ее.
Девушка опустилась на землю сразу, там же, где стояла, и Арвену пришлось самому ловить и стреноживать лошадь.
Глава 2.
- Твои хваленые лучники не смогут найти даже собственную тень! - маг мерил комнату Хагена размашистыми шагами.
- Арвен - прекрасный следопыт, - холодно возразил король Беота. - На все нужно время, - его развлекало бешенство Аль-Хазрада.
- Время! Время! - маг подскочил к столу. - Ты всегда упускаешь момент! Сейчас Арелат в твоих руках и что же?
Хаген болезненно передернул плечами, но промолчал. "Если б не ваше проклятое колдовство..." - подумал он.
- Чего ты стоишь без моей магии? - презрительно оборвал его Аль-Хазрад. Он даже не считал нужным скрывать перед собеседником умения читать чужие мысли. - Я покажу тебе, как надо искать норлунга!
Владыка Плаймара сжал крышку стола так, что у него побелели кончики пальцев.
- Можешь сколько угодно разглядывать свой кристалл, - с расстановкой сказал он, - и мазать его петушиной кровью, но если я услышу хоть об одном ребенке...
"Могильщик" побагровел.
- Это мое дело, - свистящим шепотом произнес он. - Лучше тебе взять свои слова обратно.
- Я сказал то, что сказал, - Хаген выпрямился. - Когда ты в последний раз был у меня в Плаймаре, - в голосе беотийца зазвучала неприязнь, пропали два мальчика: сын садовника и церковный побирушка, - король запнулся. - Я никогда не спрашивал тебя о них, но постоянно читаю вопрос в глазах своих придворных. Особенно с тех пор, как ты открыто сопровождаешь меня.
- Не указывай мне, что делать! - гнев перекосил лицо Аль-Хазрада. Знай свое место! - Маг выбросил вперед правую руку, из его пальцев ударил синеватый огонь. Чернильница, стоявшая на столе, разлетелась вдребезги, поранив осколком губу беотийца и забрызгав ему щеку.
Уже в следующую минуту колдун пожалел о сделанном. Король встал из-за стола, пристально глядя на собеседника, медленно вынул кружевной платок и с явным отвращением вытер лицо. Он ничего больше не сказал, но Аль-Хазрад ощутил ледяной холод, которым повеяло от беотийского государя. Маг чувствовал, что в своем презрении к мирским владыкам перегнул палку. Все они казались ему на одно лицо: тупые непосвященные животные.
А между тем разница была громадна! Перед ним стоял не Арвен, резкий и быстрый на расправу, с которым Аль-Хазрад никогда не позволил бы себе разговаривать подобным образом, но от которого не ожидал и удара в спину. В отличие от Львиного Зева король Беота, выросший при суровом отце, с детства привык сдерживаться и копить обиду. Он не забывал ни одного оскорбительного слова, ни одного косого взгляда, брошенного в его сторону, и годами мог выжидать подходящего момента для мести.