Читаем Львица полностью

— Вы так и не приехали вечером! — воскликнул он со смешанным чувством облегчения и беспокойства в голосе. — Я так волновался!

Эмма вкратце рассказала ему о том, что вчера произошло и почему они так задержались. Когда она дошла до конца истории, Мози нахмурился и задумчиво посмотрел в сторону пустыни.

— Дай Бог, чтобы ее нашли, — после паузы произнес он.

Повернувшись снова лицом к Эмме, он протянул ей кусок черного резинового шланга. На каждом из концов тот закруглялся и по общему внешнему виду напоминал змею.

— Теперь можно будет починить радиатор, — сказал Мози и, окинув взглядом двор, спросил: — А где Дэниэл?

— Готовит завтрак.

— Превосходно! Я так проголодался! — радостно воскликнул Мози.

Они вместе направились к хижине, где находился Дэниэл. После обмена приветствиями Мози сел на перевернутый контейнер из-под топлива, и между мужчинами завязался разговор на суахили. Мози, по-видимому, засыпал Дэниэла вопросами. По обескураженному выражению лица Мози Эмма поняла, что Дэниэл в подробностях рассказал ему обо всем увиденном в пустыне. Вслушиваясь в их голоса, Эмма попыталась восстановить цепочку происшедших событий. Их было так много… Прошел только один день, но по ощущениям казалось, что прошло гораздо больше времени.

Наконец они оба умолкли. Дэниэл разбил несколько яиц на блестящую от растопленного масла сковородку. Когда белки немного загустели, он раздавил лопаткой желтки, чтобы они тоже как следует прожарились. Затем он снял сковороду с огня и объявил, что завтрак готов. Он дал Эмме в руки по одной эмалированной тарелке, показав жестом, чтобы она подержала их. На одну тарелку он выложил яичницу, а на другую — пресную лепешку с корочкой, слегка выпачканной серой золой. Белки яиц и бледная масса хлеба яркими светлыми пятнами выделялись на фоне тусклого освещения внутри хижины. Мози подставил потемневшую от времени деревянную миску, в которую Дэниэл положил печеный сладкий картофель. Сам Дэниэл взял в руки металлический чайник, который стоял на краю печки.

Он провел гостей в комнату, пристроенную снаружи к основному дому. Как и в «Салаам кафе», стены в ней были высотой по пояс, а сверху была натянута проволочная москитная сетка. Мози придержал дверь, и Дэниэл с Эммой быстро, чтобы вместе с ними не залетели мухи, проскочили внутрь. Из мебели здесь были только деревянный стол и пара длинных скамеек. Квадратная столешница была застелена красно-белой клеенкой, а посередине стояли бутылка соуса табаско, банка меда, старая пластмассовая солонка и такая же перечница. Стол был накрыт на троих: напротив каждого места стояла тарелка, кружка и столовый прибор.

Мужчины сели на одном краю стола, а Эмма заняла место напротив них. Дэниэл начал раскладывать еду по тарелкам.

— Мне не слишком много, — запротестовала Эмма, увидев, что с такими порциями, как у Дэниэла, за завтрак она съест в два раза больше суточной потребности в калориях.

Он с удивлением посмотрел на нее, уже готовый положить ей в тарелку полную ложку сладкого картофеля.

— Извините, — сказал он наконец. — У нас тут нечасто бывают женщины.

Затем он налил всем чаю. Эмма молча смотрела на то, как Дэниэл с Мози добавили себе по нескольку ложек меду. Когда Мози мешал свой чай, что-то всплыло на его поверхность. Он поддел это ложкой и положил на стол.

— Дохлая пчела! — воскликнула Эмма и тут же улыбнулась, чтобы не показаться невежливой.

— Иногда в нем попадаются веточки или кусочки коры, — сказал Дэниэл. — Это дикий мед из пустыни. Видите, какой он темный.

— Самый лучший мед в мире, — добавил Мози.

Дэниэл кивнул.

— Это подарок моей матери.

Эмма отхлебнула чай, обжигая губы о край эмалированной кружки. Аромат крепко заваренного чая с привкусом дыма пробудил у нее аппетит. Она напрочь забыла о примитивных условиях, в которых была приготовлена еда, и просто начала есть. Яичница была бесподобной: с хрустящей корочкой по краям и сочными желтками. Эмма пришла в восторг от мягкой, почти воздушной лепешки и нежной маслянистой мякоти картофеля.

— Все очень вкусно, — сказала она Дэниэлу. — Большое спасибо.

Во время завтрака она украдкой смотрела через плечо Мози туда, где находилась соседняя комната, пристроенная к глинобитным стенам основного дома. Через открытую дверь ей было видно узкую кровать с простым белым покрывалом, ряд крючков на стене, на которых висела одежда, преимущественно цвета хаки, корзина из некрашеного сизаля и зеленая полиэтиленовая сумка для покупок. По всей видимости, это была комната Дэниэла.

Во дворе между столбом и тонким деревцем была натянута веревка, на которой сушились пара брюк и белая майка. Рядом, болтаясь на ветру, висело одно из тех ярких покрывал, которые носили мужчины-масаи. Покрывало Дэниэла было соткано из фиолетовых и красных нитей.

— Мы называем это шука, — сказал Дэниэл.

Эмма поспешно отвела взгляд, чувствуя, что попалась при попытке проникнуть в чужую интимную жизнь.

— Пусть это будет вашим первым словом на языке маа.

Дэниэл начал убирать посуду. Приняв тарелку из рук Эммы, он улыбнулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену