Читаем Львы Эльдорадо полностью

— Конечно, вырастет, Клотиль! Когда война кончится, я вас отвезу на Новатерру, Арбор или Эллу! У нас есть чудесные госпитали, где восстановят вашу руку. Посмотрите на мою левую руку. Однажды ее полностью оторвало взрывом. Нет ничего проще для нас, кто располагает знаниями пятидесяти тысяч миров!

— Это правда? Вы меня не обманываете, чтобы вселить надежду?

— Клянусь вам! Теперь спите. Завтра вы себя будете чувствовать лучше.

Он вышел, оставив девушку. Она спала с улыбкой. Снаружи его ждал Отсо.

— Какая удача, что я увидел плот. Еще несколько часов — и было бы наверняка слишком поздно.

— Что будем делать теперь? — спросил Бушеран.

— Через дня два Клотиль будет чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы мы смогли снова пуститься вниз по реке. Тем временем мы получше оборудуем наше судно.

— Это правда, Акки, что вы сказали Клотиль? Что ее рука вновь отрастет?

— Отрастет — это не то слово. Все гораздо сложнее, но результат будет тот же. Теоретически мы можем реконструировать человека полностью, имея лишь одну его клетку. Практически это не будет тот же человек, так как невозможно дать ему ту же индивидуальность, созданную не только из его наследственности, а еще и из того, что он узнал, почувствовал, приобрел опытным путем. Но в случае, если не затронут мозг, как у вашей сестры, все гораздо проще — осуществляется регенерация одного из членов. Я видел случаи более тяжелые.

— Вы боги, Акки!

— Самые бедные из богов! Какая-нибудь пуля в голову убьет меня так же, как и последнего берандийского лучника, и вчера, когда мы связывали плот, — действительно ли это было вчера? — я валился с юг от усталости, как и любой человек на моем месте! Нет, мы просто располагаем наследием тысяч поколений людей — под людьми я подразумеваю и иссов, и нас, и любую другую разумную расу! Кто знает, какой вклад внесут эти бринны, которых вы, берандийцы, ненавидите?

— И к которым я направляюсь. Я — Анна, герцогиня Берандии, иду просить убежище после того, как хотела их уничтожить или, по меньшей мере, подавить. Любопытный оборот и достойное возмездие моему тщеславию!

— Не нужно придавать этому такое значение. Я не знаю бриннов. Единственный, кто располагает какой-нибудь информацией о них, это Отсо, и то недостаточной, как он сам мне об этом говорил. Я подозреваю, что, как у всякой расы, у них есть свои достоинства и свои недостатки. Поэтому прошу вас позволить мне самому вступить с ними в контакт. У меня в этом деле больше опыта, чем у любого из вас.

Часть третья

1. На заре мира

Плот медленно покинул ставшую ленивой реку и вышел в озеро. Оно было очень большим и спокойным. Вокруг на высоких холмах зеленели рощицы, в низинах на опушках цвели цветы. У подножия одного из серых утесов поднимался столб дыма.

— Отсо, ты когда-нибудь здесь бывал?

— Да, еще мальчишкой. Это озеро Тизилки-Ора-Орос. А дым из очага в деревне, что находится в укрытии Тукулу-Эран. Я знал вождя, но жив ли он еще?

— Как ты думаешь, твои люди уже прибыли?

— Вряд ли. Им надо было связать плоты и спуститься вниз по реке, их должно было вынести ниже нас по течению.

— Попытаемся пристать к берегу.

— Незачем. Бринны должны нас встретить!

— Но я никого не вижу!

— Однако они там, в высокой траве. Вот, смотри!

Длинная пирога тут же появилась из высокой болотной травы; в ней сидело с десяток гуманоидов. Акки внимательно рассматривал их в бинокль. Относительно небольшого роста, они действительно внешне удивительно напоминали иссов. Светло-зеленая кожа, серебристо-белые волосы, узкие высоколобые лица.

Пирога быстро приближалась, один из «людей», встав на носу, поднял руку. Они с трудом расслышали отнесенный ветром зов.

— Что он сказал? — спросил Бушеран.

— Слишком далеко. К тому же я плохо знаю их язык, — ответил васк.

— Я могу вам это сказать, — вмешался координатор. — Как и все известные хлорогемоглобинцы, люди с зеленой кровью обладают телепатической силой, и я «принял» его призыв. Он спрашивает, кто мы.

Во весь голос, чтобы было слышно всем, он ответил:

— Враги берандийцев, бежим от них. Вы уже встретили беженцев-васков?

Пирога, описав ловкую кривую, пристроилась рядом с плотом. Гребцы бросили весла с геометрическими узорами и схватились за странные дротики с прозрачными и острыми наконечниками, которые очень походили на стеклянные. Они держали оружие наготове, но не угрожающе. Тот, кто казался вождем, легко спрыгнул на плот и посмотрел на беглецов. Его светло-серые широко расставленные глаза, спрятанные под ярко выраженными надбровными дугами, поочередно вглядывались в Отсо, Акки и Бушерана. Особенно интересовало его их оружие.

— Хорошо, — наконец произнес он. — Это не оружие врагов. Нет, никто еще не прибыл. Похоже, васки покинули свои горы? Три Озера принадлежат бриннам, и мы не сможем долго кормить два народа.

Он говорил на гортанном языке, сильно отличавшемся от свистящего языка иссов. Акки это удивило. Впрочем, иначе и быть не могло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика (изд-во ЭЯ)

Похожие книги