Читаем Лживая (ЛП) полностью

— Полагаю, ты знаешь причину твоего вызова.

— Да.

 

 

Глава 6

 

Майор кивнул.

— Хорошо. Это важное дело. Мы не можем позволить, чтобы ты потерпела неудачу.

Это не было похоже на лекцию о злоупотреблении моими способностями.

— Сэр?

— Жаль, что Вариация Кейт так ограничена. У меня такое чувство, что брат или отец Мэдисон могли бы пролить свет на многие аспекты ее жизни.

Он начал постукивать по гладкой деревянной поверхности стола. Его ногти были короткими и аккуратными; я никогда не видела на нем ни пятнышка грязи. Он не сводил с меня глаз.

— Мы поговорили с ответственными врачами и убедили их, что Мэдисон, скорее всего, будет страдать от амнезии после того, как выйдет из искусственной комы.

— Кто-то запутал их сознание?

Слова вырвались прежде, чем я успела их остановить.

Майор поднялся с кресла и навис надо мной.

— Мы не вмешиваемся в сознание людей, Тесса.

Я полусерьезно кивнула, но в моем голосе не было убежденности.

— Конечно, нет, сэр.

— Миссия направлена на спасение жизней. Ты понимаешь это, не так ли?

— Да, сэр.

— Хорошо. Вот несколько страниц с описанием типичных последствий искусственной комы, особенно в таком случае, как у Мэдисон.

Он пододвинул ко мне стопку бумаг. Больше фактов для чтения и запоминания, для усвоения, пока не останется места для всего остального.

— Многие важные фигуры будут наблюдать за тобой. Эта миссия может стать твоим прорывом.

В дверь постучали, и вошел Алек. Потрясающе.

Я уронила стопку бумаг. Страницы разлетелись по паркетному полу. Мои внутренности сжались, когда я встала на колени и начала собирать их. Пара сильных рук пришла мне на помощь. Не поднимая глаз, я осторожно взяла у него бумаги и опустилась в кресло.

Уголком глаза я наблюдала, как Алек занял место рядом со мной. Он не смотрел на меня, да ему и не нужно было. Внимательного взгляда Майора было достаточно, чтобы заставить меня нервничать.

Что Алек вообще здесь забыл? Наше обучение должно было закончиться.

— Мы с Алеком поговорили, и он присоединится к тебе в твоей миссии.

— Он... что?! — пролепетала я.

Алек повернулся ко мне, его лоб нахмурился. Я избегала его взгляда и вместо этого сосредоточилась на Майоре, выражение лица которого стало суровым.

— Сэр, — добавила я. — Почему?

Я ненавидела ту часть меня, которая радовалась этой новости.

— Алек сказал, что для тебя будет безопаснее, если он будет рядом, и я согласен. Алек может защитить тебя, одновременно проводя свои собственные местные расследования.

Что за черт? Значит, это его предложение. Это его извращенная идея мести? Он может защитить меня от убийцы, но кто, черт возьми, защитит меня от моих чувств к нему?

— Но, сэр. Как Алек должен вписаться в этот мир?

Лицо Алека напряглось.

Алек играет роль нового студента. Он будет старшеклассником, как и ты. Кроме того, он в кабинете с тобой.

Я посмотрела на него.

— Старшеклассник? — я вложила в свои слова как можно больше сарказма. — Но он никогда не ходил в среднюю школу, а тем более в старшую.

— Как и ты, — огрызнулся Алек.

— Я ходила в среднюю школу. И ты не выглядишь так, будто ты все еще в средней школе.

— Может, я пропустил год.

— Или пять, — пробормотала я.

Майор наклонился вперед в своем кресле и положил руки на стол.

— Достаточно, вы двое.

В его темных глазах мелькнуло что-то близкое к веселью.

— Но, сэр, если он будет притворяться учеником, он не может жить один. У людей возникнут подозрения.

— Он не будет жить один. Саммерс будет притворяться его матерью.

Алек откинулся назад, вытянув ноги на деревянный пол перед собой. Но за его маской расслабленности что-то таилось. Если я не ошибаюсь, это было направлено даже не на меня.

— Агент Саммерс?

Майор кивнул.

Саммерс. Я должна признать, что это умно со стороны Майора. Не было лучшего кандидата, чтобы убедиться, что жители Ливингстона не подозревают нас с Алеком. Ее Вариация — диверсия — несомненно, пригодилась бы. Конечно, с практической точки зрения она ни капли не походила на Алека и не обладала ни одной материнской чертой. Со своим неправильным прикусом и широкими плечами она выглядела как человек, которому нравится слоняться по сомнительным барам и драться с негодяями за деньги. А Алек... Я позволила себе бросить взгляд в сторону. Алек был Алеком. Высокий, загорелый, черноволосый, с серыми глазами и точеной челюстью...

— Они не похожи на родственников.

— Не все дети похожи на своих родителей. Ты, например, совсем не похожа на свою мать.

Я пожала плечами.

— Может, я похожа на своего отца.

Мой тон голоса стал мелочным, и я обычно не использовала его с Майором. Но моя семья находилась под запретом. Никто не говорил о них. Никогда. И все это знали.

Алек выпрямился на своем месте, его мышцы напряглись.

Майор обдумал мою точку зрения.

— Возможно. Но сейчас это не важно. Важно лишь то, что ты не будешь одна в этой миссии. Алек будет рядом с тобой. А главной задачей Саммерс будет отвлечь внимание полиции. Мы не хотим, чтобы они полезли не в свое дело. Они не знают, что делают, а эта миссия — дело СЭС. Особенно если в этом замешана Вариация.

— Причастность Вариации была подтверждена, сэр? — рискнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература