Читаем Лживая полностью

На улице мелькнула тень. Я высунула голову наружу. Даже под дождем незнакомец в капюшоне ждал на другой стороне, уставившись на мое окно. Я схватила телефон с тумбочки и перцовый баллончик из сумочки, обулась и бросилась из комнаты вниз по лестнице. Девон появился в коридоре, его глаза блестели. Я не стала останавливаться для объяснений.

Ноги сами вынесли меня на улицу, где дождь разметал волосы и промочил одежду. Незнакомец свернул за угол, когда я пересекала наш двор.

Я напрягла ноги. Я слышала шаги Девона позади и его крики замешательства, но повернула за угол, потом еще за один, пока не оказалось, что я его потеряла. Я ворвалась в лес на окраине нашего района, где незнакомец исчез всего несколько минут назад.

Звук ломающихся веток впереди не давал мне сойти с тропы. Девон, должно быть, сдался или потерял меня из виду, потому что я не слышала его позади себя.

Без уличных фонарей темнота в лесу была абсолютной. Дождь шумел по листьям, и ветки хрустели подо мной. Перевоплощаться во время бега было трудно и напряжно, но с короткими ногами Мэдисон мне никогда не догнать парня. Кем он был? Убийцей? И я находилась с ним одна в темном лесу. Возможно, это не лучший план.

Я позволила пульсации омыть меня. Сокращение, смещение, формирование. Моя одежда натянулась и порвалась. Несколько раз я споткнулась о свои удлиняющиеся ноги, но потом, благодаря телу Алека, обогнала незнакомца. Ветер завывал у меня в ушах, и на мгновение я потеряла ориентацию, когда он исчез из виду.

Впереди что-то мелькнуло в черноте, как маяк. Он обернулся, проверяя, следую ли я за ним. У меня перехватило дыхание, когда я перепрыгнула через поваленный ствол. Лес был окутан туманом, скрывавшим очертания таинственной фигуры.

Меня испугало внезапное жужжание из кармана. Нога зацепилась за камень, отправив меня в полет. Я упала лицом в листву, ветер вырвался из легких. Спотыкаясь, я поднялась на ноги, но незнакомца уже не было, как и тумана. За барабанным боем дождя я больше не могла разобрать его шагов.

Достав телефон из кармана, я увидела, что мне пришло сообщение от Алека.

Алек: «Встретимся на автобусной остановке в одиннадцать часов».

Взглянув на часы, я увидела, что уже десять пятьдесят пять. Алек, казалось, забыл, что мои ноги не такие длинные, как у него.

Теперь, когда адреналин покинул мое тело, я поняла, насколько плотно облегала моя одежда — к счастью, штаны и эластичная футболка, — насколько растянулась даже обувь, и как ремешок моих часов врезался в кожу. Я снова обрела форму тела Мэдисон. Швы футболки были частично разорваны, и прохладный сквозняк прошелся по попе. Очевидно, я также проделала дыру в своих штанах. Я пожалела, что не захватила свитер из комода, прежде чем начать погоню.

Я огляделась в поисках перцового баллончика, который я уронила, но было слишком темно. Дрожа, я пробиралась через лес в направлении автобусной остановки, корни и камни впивались в тонкие подошвы обуви. Телефон снова зажужжал.

Алек: «Где ты?»

Я проигнорировала его. Через несколько минут деревья поредели, и в конце концов я оказалась в нашем районе. Асфальт приятно ощущался под ногами.

Когда я завернула за угол возле автобусной остановки, Алек уже ждал меня, нетерпеливо постукивая ногой. Его глаза осмотрели меня с головы до ног. Он бросился ко мне и схватил за плечо, заставив вздрогнуть. Сдвинув в сторону мою разорванную футболку, он проверял место, которое я ушибла при падении. Кончики его пальцев нежно проследили за местом ушиба. На коже уже расцветало синеватое пятно. Листья не так хорошо смягчили мое падение, как я думала.

— Ты в порядке? — спросил он, убирая волосы с моего лица и задерживаясь на щеках.

Его ладони были теплыми и шершавыми.

— Да.

Он медленно убрал руки.

— Что, черт возьми, произошло? Ты выглядишь так, будто подралась с медведем.

Я облокотилась на уличный знак, пытаясь снять вес с ног.

— Я пыталась поймать своего преследователя. Он снова наблюдал за моим окном.

В его глазах промелькнуло недовольство.

— Тебе не следовало идти за ним. Ты не можешь делать все в одиночку! Это слишком опасно.

— Если бы не твое дурацкое сообщение, я бы его поймала. Я была так близко, пока ты не напугал меня.

Мышца на его челюсти дернулась.

— Есть новое развитие событий.


Глава 14

— Что ты имеешь в виду? — прошептала я.

— Патологоанатомы СЭС исследовали тело Мэдисон и обнаружили нарост…

— Она была больна?

— Нет. Беременна.

— Йейтс отец? — спросила я.

— Мы не знаем. Но у неё был небольшой срок. По оценкам патологоанатомов, всего четыре или пять недель. Вполне возможно, что Мэдисон еще даже не знала о положении.

Странная уверенность пронзила меня насквозь.

— Нет. Она знала. — Алек поднял брови, и я продолжила: — Я думаю, что именно по этой причине она встретилась с Йейтсом на озере. Он сказал, что они хотели поговорить.

— Так ты думаешь, она хотела рассказать ему об этом?

Я сделала паузу. Йейтс вел себя странно, когда я говорила с ним о причине их встречи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила Обмана

Лживая
Лживая

Когда на маленький городок в штате Орегон нападает серийный убийца, Тесса единственная, кто может его остановить. Она способна усваивать ДНК любого, к кому прикасается, и воспроизводить его внешность. В составе секретного подразделения ФБР ее отправляют на задание выдать себя за Мэдисон, местного подростка и последнюю жертву жестокого нападавшего, чтобы найти убийцу до того, как он нанесет новый удар.Словно притворяться кем-то другим было недостаточно сложно, Алек, парень, в которого она была влюблена много лет, присоединяется к ней на миссии. Притяжение между ними только все усложняет. Тесса знает, что не может позволить своим чувствам к Алеку помешать ее делу, тем более что это все безнадежно. Алек не только ее тренер по самообороне, но у него также есть девушка.Найдет ли Тесса убийцу до того, как он совершит убийство вновь? Или потеряет себя в жизни, которую всегда жаждала?Перевод группы «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы
Отступник
Отступник

Тесса наконец-то примирилась со своей жизнью в роли Вариацией. Она и ее давняя любовь Алек официально стали парой, и впервые у нее есть все, что она хочет. Но атмосфера в штаб-квартире FEA напряженная. Агент исчез, и преступником, скорее всего, является мошенническая организация «Армия Абеля».Когда Тессу вызывают на ее вторую миссию, она неожиданно оказывается втянутой в масштабный заговор. Ее лучшую подругу Холли похищают, и Тесса знает, что это предназначалось ей. Но кто охотится за ней? И что еще более важно, зачем? Когда усилия FEA по спасению Холли не приносят результатов, Тесса берет дело в свои руки. Отчаявшись спасти свою подругу и раскрыть тайну «Армии Абеля», Тесса начинает собственное расследование, но ничто не может подготовить ее к тому, что она узнаёт. Собрав все свое мужество и силу, Тесса должна решить, кому можно доверять и за что стоит бороться.Перевод группы «Кора Рейли. Хроники мафии»: https://vk.com/corareilly_mafia.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги