Читаем М.Е.Р.К. полностью

— Простите? — Переборов первый страх, попыталась было возмутиться оскорбленная до глубины души ученая, но здоровяк на это только кивнул.

— Прощаю. — Отвернувшись от ахнувшей от такой бесцеремонности женщины, наемник активировал гарнитуру в шлеме. — Акварелька, обе мадамы у меня. Что по транспорту? Как... — Прервавшись на полуслове, головорез покачал головой. — Понял, выдвигаемся к точке.

— Какие-то проблемы? — Обеспокоенно спросила у него генетик.

— Да нет, просто наша общая знакомая решила развлечь местных охранников игрою в салочки. И пока они заняты, мы сделаем небольшой марш бросок... — Скосив глаза на ноги женщины, громила с сомнением посмотрел на туфли на высоком каблуке, которые были на них надеты. — Нда-а-а... А подготовка к побегу у вас хромает — ни мелочь не предупредили, ни обувь подходящую не надели...

— Ну извините! — Не выдержала тут Сара. — Не было у меня раньше такого опыта!

— А у меня — был, так что держитесь крепче... — Подхватив взвигнувшую женщину, наемник взвалил её на плечо, словно мешок картошки и на полной скорости рванул в сторону выхода. — Спиногрыз, догоняй!




***




Перед очередным поворотом чуйка начинает выть во все горло и резко остановившись, ставлю недовольную и злобно на меня зыркающую доктора Кинни на пол.

Забег до нужного ангара в качестве безвольного груза явно пришелся не по вкусу этой смазливой бабенке, но протестовать она уже после первой минуты кросса перестала, а от Лауры вообще возражений не было. Убедившись, что жизни её матери ничего не угрожает, девчонка пристроилась в хвост и мы в темпе вальса добежали почти до самого ангара, не встречая никакого сопротивления — только пара лаборантов на одном из ярусов успела нас заметить, но кривая копия Логана пристрелила этих ребят раньше, чем они успели пикнуть.

— Это было гру... Мхм! — Затыкаю рот женщине, прикрывая поток обвинений и прикладываю палец к респиратору шлема, намекая ей, что выплескивать на меня свое возмущение сейчас не время — чуйка сигналит, что где-то рядом серьезная опасность и бабий треп может выдать наше местоположение.

Используя систему жестов американских вооруженных сил, сигнализирую Икс-Двадцать Три держать коридор под прицелом, а сам перехватываю винтовку поудобнее и аккуратно заглядываю за угол... Чтобы уже в следующую секунду спрятаться обратно, дабы не оказаться под прорезавшим воздух шквалом пуль: местные дятлы оказались не совсем тупыми и как только поднялась тревога, перегородили подход к ангару с транспортом пулеметной точкой, в которой, если зрение меня не подвело, стоит машинка системы Браунинга. То бишь маленькая авиационная пушка.

А мой бронекостюм хоть и крепкий, но попадание калибра двенадцать и семь на девяносто девять не выдержит никак — вон как пущенная пулеметчиком очередь бетонную стену раскурочила.

— Окопались, ур-роды...

— Я справлюсь. — Вытащив когти, Лаура пытается рвануть вперед, под испуганный возглас своей матери.

— Куда?! — Благодаря улучшенным рефлексам, перехватываю самонадеянную дуру за шкирку за мгновение до того, как она сунулась бы в зону поражения вражеского стрелка. — Матросов, бл*ть, нашелся... Там крупнокалиберный пулемет, до которого п*дорить метров двадцать — тебя раз десять по полу размажет, прежде чем ты до них доберешься! Никакая регенерация не спасет! И вообще, ты же девочка, где твои манеры?

Под недоумевающим взглядом девчонки и облегченным — её матери, достаю из разгрузки несколько гранат и швыряю за угол дымовую шашку, чтобы создать в прицеле врага непроглядную завесу.

— По правилам этикета, в помещение первой входит Леди Граната — в нашем случае дымовая. А следом за этим... — Благодаря протезу, швыряю шарик усиленной оскорповской взрывчатки на нужное расстояние. — Пускаем её взрывную сестру.

Грохот взрыва эхом отразился от стен коридора, я же активирую фильтры в шлеме и вскинув винтовку, выглядываю из-за угла. Спеклись птички — граната угодила прямо в пулеметное гнездо и рах*рачила его к чертовой матери.

Однако чуйка все равно не унимается, сигнализируя, что опасность по-прежнему где-то рядом. И как только наша бравая троица вбегает в большой, но практически пустующий ангар, позади раздается вкрадчивый женский голос.

— И куда это ты потащил мою игрушку?

Глава 51. Она же про какао.

***



— И куда это ты потащил мою игрушку? — А вот и обещанный чуйкой геморрой подъехал. — А ведь мы столько времени провели вместе... И мне будет так одиноко без её криков...

Резко развернувшись, беру на мушку молодую смуглую женщину в облегченной версии военного снаряжения, что стоит на мостике под крышей ангара. Луч лазерного прицела в одну секунду наводится ей аккурат между глаз, но вместо того, чтобы достать висевшую за спиной снайперскую винтовку или хотя бы попытаться уйти с траектории стрельбы, мулатка только самодовольно усмехается.

А ведь была надежда, что с Кимурой мне сегодня воевать не придется.

Перейти на страницу:

Похожие книги