Объект интервью (не писатель, но автор, как сочинительница говорит о себе) написала нескольких мелодрам, рассказов и сценариев (последние в т.ч. с Авдотьей Смирновой, которые по уровню сравнивают с писаниями Донцовой). Отметилась, кроме всего прочего, фразой в интервью: «Мнение читателей меня не интересует совершенно» – может быть потому, что «читатели считают сюжеты романов не до конца продуманы, что она допускает бессмысленные подробности, другие критикуют слог, считая его резким, ввиду присутствия в тексте матерных слов». Сочинительница, пребывая в тренде современного состояния литературы, на такое мнение действительно не обращает внимания. Дюма-сын – автор «Дамы с камелиями» утверждал – по замечанию Золя в критических статьях: «Бесспорно, площадные слова недопустимы в литературе». Но, надо полагать, сочинительница не читала ни Дюма, ни Золя. Зато читала таки другого автора и оттянулась на ней: «Помните, как востребованы были лет десять – пятнадцать назад романы Оксаны Робски о жизни рублёвских жён? Ну и кто теперь помнит об этой Оксане Робски?» Да, Робски не доучилась в МГУ и художественные стороны её произведений не очень, «но на другое она и не претендует, а излагает события легко, динамично и ясным языком». В тоже время, можно предположить конкуренцию сочинительницы в зловредном упоминании мимоходом Робски – не за книгу её рецептов, а за рассказ по мотивам пьесы М.Себастиану «Безымянная звезда» из книги «Жизнь заново», саму пьесу которого, критически настроенная к Робски, перевела когда-то с румынского (а кто это помнит и знает?). Прошлась на всякий случай и по ректору института имени Горького, где её учили разумному, доброму, вечному: «ректор, при котором я училась, начисто отбил у меня даже охоту приближаться к зданию».