7) Hаставления матери Передуру представляют своеобразный "кодекс чести" рыцаря, сформировавшийся к тому времени в европейской литературе. Ее совет "служить" красавицам, т. е. проявлять к ним куртуазную любовь, отчасти объясняет последующее странное поведение Передура с женщинами. Он кажется каким-то ловеласом, в то время как уже в этой повести отразилось представление о нем как о девственнике, связанное с его поисками Святого Грааля в артуровском эпосе (сюжет о его женитьбе на императрице явно случаен). Так, в триаде No 86 Передур упоминается как один из троих, стяжавших Грааль, и говорится, что он был "девственен телом". Hо для кельтской традиции такое качество героя вовсе не считалось добродетелью; отсюда постоянные противоречия в тексте.
8) Здесь и далее словом "поле" (gweirglodd) обозначается площадка перед замком, на которой происходили поединки рьщарей.
9) По английской версии, Персиваль решает, что панцирь составляет часть рыцаря, и несет его хоронить.
10) Весь этот эпизод представляет собой пересечение с легендой о Святом Граале. Под отрубленной головой подразумевается голова Иоанна Крестителя; блюдо с кровью - сам Святой Грааль, чаша, в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь Христа, а копье - знаменитый Сангрель, которым был ранен Спаситель на кресте, реликвия, по преданию хранившаяся вместе с Граалем.
11) Буквально: priaut, т. е. "венчанный".
12) В БК: "позор моей бороде, если я не сделаю так". Эта колоритная фраза типична для средневекового Уэльса, но в устах юноши Передура звучит довольно комично.
13) По законам Хоуэла Доброго (X в.) командир дружины (penteulu) и управитель двора (distein) получали по трети от военной добычи, что и отражено здесь.
14) Подобное обучение у ведьм, весьма необычное для рыцарского романа, нередко встречается в кельтской мифологии. Hапример, ирландский герой Кухулин также обучался боевому искусству у ведьмы Скатах. Подразумевается, что оружие и конь, данные ведьмой Передуру, также обладали волшебными свойствами, но далее об этом ничего не говорится.
15) Этот эпизод татке кажется заимствованным из ирландской традиции: в скеле "Изгнание сыновей Уислиу" таким же образом Дейрдре выбирает себе возлюбленного. Впрочем, подобные сюжеты встречаются и в других литературах мира.
16) Гвальхмаи был широко известен как златоуст, что отражено в нескольких триадах; Кай, напротив, пользовался славой грубого и сварливого человека.
17) Ангарад Золоторукая (Law Eurawc) упоминается несколькими бардами, но в легендах не фигурирует. Возможна ее связь с Солнцем, а также с отцом Передура Эврауком.
18) Обычный рыцарский обет, подразумевающий, что рыцарь должен отправиться в языческие земли и воевать там за веру.
19) Т. е. "круглая долина".
20) "Змей" (Pryf), в отличие от валлийского слова "draig", которым обозначался дракон. Этот эпизод кажется сокращенным вариантом последующей истории с Черным Змеем Пещеры.
21) Адданк - мифическое водное чудовище, вызывающее наводнения. Его внешний облик неясен. В одной из триад описывается, как прародитель бриттов Ху Кадарн с помощью быка победил Адданка и таким образом поднял землю Британии из вод потопа (вариант общеиндоевропейского космогонического мифа).
22) Индия здесь - условная область чародейства и чудес. Впоследствии она не фшурирует, а незнакомка оказывается императрицей Константинополя, бывше- го для валлийцев XII в. не менее далеким и чудесным, чем Индия.
23) Эта картина типична для кельтской "волшебной страны". Аналогичная сцена с овцами описывается в ирландской повести "Плавание Майль-Дуйна". Что касается пылающего дерева, то Т. Эллис и Дж. Ллойд выдвинули остроумную догадку, что это дерево, где на ветру листья пожелтели лишь с одной стороны. Однако все же скорее это образ вечно умирающей и возрождающейся природы.
24) Christmobyl или CaerYsbidinongyl (Крепость Константина) - по-валлийски Константинополь.
25) То есть убитых оленей, привязанных к палке для переноски.
26) Это "история говорит" здесь и далее означает, что повесть компоновалась из разнородных фрагментов.
27) Хоуэл, или Хьюэл (Hywel), сын Эмира, из Ллидау (Бретань) упоминается в предании о походе Артура на Рим, после которого Артур оставил его и его воинов в Галлии - еще одно объяснение кельтского заселения Бретани.
28) Это описание может обозначать негритянку. Редактор повести вполне мог предполагать, что Константинополь населяют негры (отсюда. такое обилие в повести "черных людей").
29) Балка - поперечная полоса на рыцарском щите, позже перенесенная на герб.
30) После неожиданного обрыва истории о Гвальхмаи повесть теряет всякую связность, местами доходя до абсурда, что доказывает ее механическое переписывание из разных источников.
31) Запрет путешествия в главные религиозные праздники нередко отмечается в европейской традиции, но, возможно, коренится и в кельтском обычае не выходить из дома во время праздника, когда по земле бродят духи.