Не известно, как долго продолжалось бы знакомство, но Машенька устала ждать. Она выбежала вперед и ухватила маму за руки.
— Смотри, смотри, какая я красивая!
Девочка принялась кружиться: пышная юбочка ее платья взметнулась вверх и стала похожей на розовое облако. Маленькие ножки в белых туфельках мелькали золотыми бляшками.
— И правда красиво, — похвалила дочь Дарья. — Но к моему приезду не стоило так наряжаться.
Машенька остановилась и посмотрела на маму испытующе.
— А как же гости?
Дарья непонимающе вскинула брови и покосилась на Изольду.
— Не волнуйся, приглашенные объявятся только к вечеру, — предупредила ее «фея». — Но Машеньке так понравилось новое платье, что она не захотела его снимать.
Дарья устало закатила глаза и вздохнула.
— Если честно, то я предпочла бы отметить день рождения в тесном кругу.
Изольда взяла ее под локоток и повела к входу.
— На семейном торжестве объявятся особенные гости. Их можно смело причислить к родственникам.
Прислуга вежливо расступилась перед дамами, а парень-лакей распахнул массивные двери.
Дарья все еще не могла поверить, что этот дом отныне принадлежит ей. Воспоминания ливнем обрушились на ее голову. Она полстола возле центральной лестницы и по привычке направилась в свою комнату в цоколе.
— Куда?! — остановила ее Изольда. — Твою бывшую спальню заняла Лидочка.
Дарья опомнилась и зарделась:
— Я не могу занять хозяйские апартаменты… — Голос ее был тих, будто она намеревалась грохнуться в обморок.
Молодая экономка, заметив замешательство хозяйки, позволила себе вмешаться:
— Ваши вещи мы перенесли в одну из гостевых спален. Но Вы можете выбрать другую комнату. Особняк и его обитатели исполнят любое указание.
Лидочка сложила ручки на белоснежном фартуке и замолчала, ожидая ответа. Но Дарья была слишком шокирована, чтобы распоряжаться прислугой. Все происходящее казалось ей сном. Прекрасным и загадочным.
За дело взялась Вера. Она была опытнее своей преемницы, а потому не преминула заметить:
— Дашеньке нужно отдохнуть и собраться с мыслями. Я провожу ее в комнату, аты, Лидочка, проверь, как там обед. И поторопи Франсуа с тортом. Надеюсь, этотфранцуз оправдает звание отличного кондитера.
— Франсуа?.. — Дарья не переставала удивляться. — Он тоже вернулся?
Вера уперла руки в бока и расхохоталась.
— Все верно. Его талант в приготовлении изысков ценила только Геля. И нашему «скромняге» пришлось смириться и найти себе другое занятие. Последний год Франсуа работал в кондитерской, там я его и нашла. Поверь, он перестал быть тем заносчивым шеф-поваром, каким ты его запомнила.
— Надо же, — восхитилась Дарья. — Жаль только мне придется общаться с ним на пальцах — французский язык мне незнаком.
— Это не беда, — возразила Вера. — Франсуа уже вполне прилично изъясняется на русском, а еще обещал сготовить фирменный борщ.
Дарья скептически поморщилась и предупредила:
— Если он не справится, придется взять над ним шефство. Надеюсь, теперь Франсуа не станет смотреть на меня свысока.
— О, нет, — рассмеялась Изольда. — Аристократичные замашки он оставил в прошлом. Как и пренебрежение к другим.
В общий взрыв смеха ворвался жалобный голосок Маши. Девочке не терпелось поделиться с мамой новостями. Она потянула Дарью по направлению к лестнице.
— Идем, я покажу тебе свою комнату. Она не такая красивая, как в доме бабушки Изольды. Зато находится рядом со спальней Вареньки.
Дарья смущенно поджала губы, размышляя, что сказать на это дочери.
На помощь пришла Вера:
— Наша малышка мечтает пригласить Вареньку в гости. Ты ведь не будешь против?
Даша погладила дочь по волосам и подавила вздох.
— Я бы с удовольствием позвала к нам Вареньку. Но что на это скажет ее отец?
Изольда заговорщически подмигнула Вере и заявила:
— Вот вечером сама у него и спросишь. Мы пригласили отца и дочь Губановых к тебе на день рождения.
Лестница поплыла перед глазами Дарьи. Голова ее закружилась, мысли совершенно спутались.
Глядя на помощницу, Изольда покачала головой и неуверенно протянула.
— Пожалуй, осмотр особняка придется отложить.
Дарья безропотно позволила двум предприимчивым «бабушкам» проводить себя до комнаты и уложить в постель. Но спать ей расхотелось. Она еще не решила: радоваться или печалиться. Предстоящая встреча горячила кровь и ввергала в странное оцепенение.
Но усталость взяла свое. Дарья погрузилась в объятия Морфея, предоставив заговорщицам и дальше воплощать свой хитроумный план под кодовым названием«Счастье».
Виктор и Варенька прибыли точно в назначенный час. Малышка держала в руках огромный букет ромашек, а ее отец — террариум с черепашкой.
На крыльце особняка отца и дочь встретила Лидочка. Миловидная экономка поручила заботу о гостях дворецкому, а сама побежала на бельэтаж, предупредить хозяйку.
Дарья, отдохнувшая и посвежевшая, в новом вечернем платье, спустилась в столовую и замерла в дверях. За накрытым праздничным столом собрались самые дорогие ей люди. Девочки восторженно рассматривали красавицу-черепашку, а Вера и Изольда кружились вокруг Виктора. Семейная идиллия во всем ее великолепии.