Читаем 💎Мачеха Золушки - Попаданка полностью

Мы в молчании обошли сад по кругу, и я перевела взгляд на своего спутника. Тот выглядел не очень хорошо: какой-то невыспавшийся, бледный, щеки запавшие. Почему-то казалось, что именно дело с финансовой пирамидой ему покоя не дает.

— Как идет расследование предприятия в затерянных горах? — не выдержав, спросила я. — Надеюсь, много подозреваемых?

В ответ послышался такой тяжелый вздох, что стало понятно — преступник оказался весьма хитер, и следов его найти не удается. Я подумала, что Викторф сейчас обидится и не станет разговаривать, но он неожиданно поделился:

— Следователи пытаются найти место, где преступники проникли на закрытую территорию гор, но пока безрезультатно. Учитывая, что была первая прибыль, из гор должны были быть вывезены и проданы какие-то полезные ископаемые, но их следов тоже не найдено. Либо...

— Либо выплаты первым участникам были сделаны с денег, которые приносили новые участники, — все же не смогла сдержаться я. — Когда одни покупали акции, другие получали прибыль, и так, пока число участников не перестало расти. Тогда-то главный организатор и украл все деньги.

— Откуда вы знаете, — резко дернул меня за руку Викторф, заставляя остановиться.

— Просто предположение, — пожала я плечами. — Только дурак полезет в Затерянные горы, а вот искать в них предприятие можно очень долго. Знаете, можно вечно искать черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Но откуда тогда деньги на прибыль? Из денег, которые принесли новые вкладчики, все просто.

— Но вы-то откуда это все знаете?!

— Я... обсуждала этот вопрос с нашим поверенным. Он был очень зол, когда я спросила про это предприятие. Жаль, что мой покойный супруг не пожелал его слушать и спустил на это дело все состояние семьи.

— Или это он все организовал и сбежал с деньгами, — подозрительно сощурился Викторф.

— У него бы мозгов не хватило, — не удержалась я.

— А у вас? Вы-то женщина умная, как я вижу...

К счастью, в этот момент подошел слуга, чтобы позвать всех к столу.

Глава 42

Я сидела в гостях у баронессы Дервороуг и чинно пила чай, слушая последние сплетни и невнятные вежливые разговоры. Бесила эта манера не говорить сразу, ради чего тебя пригласили в дом, безмерно, но приходилось следовать местному этикету, ведь я не какая-то там торговка, а леди, приглашенная в гости, которая имеет некоторые бесконечно полезные для местных умения.

О чем пойдет речь, было довольно очевидно. Баронесса Дорвероуг натужно хохотала над собственной шуткой, и с ее раньше времени покрытых морщинами щек летела в разные стороны белая пудра. Сухая тонкая кожа совершенно не терпела еще более высушивающей местной пудры, но баронесса ею все равно пользовалась. Ее дочери Дора и Изольда сидела рядом. Старшая тоже была покрыта довольно толстым слоем белой пудры, а вот младшенькая была слишком мала, и потому стреляла глазками в стороны и демонстрировала то, чего так стеснялись ее сестра и мать — все они рыжеволосые и светлокожие, были награждены россыпью ярких веснушек на носу и щеках. К сожалению, эта милая особенность в этом времени считалась изъяном, который баронесса старалась скрыть даже ценой испорченной кожи. Точнее, она не осознавала, что окончательно высасывает из ее кожи всю влагу именно пудра.

— Так вот, — не получив от меня никакой реакции на свою шутку, кроме вежливой улыбки, продолжила баронесса Дервороуг, — вот... я тут говорила с леди Маффир.

Я приободрилась, наконец-то через час разговор начал приближаться к теме, ради которой мы на самом деле собрались.

— О, вы говорили недавно с леди Маффир? Я была у нее недавно на пикнике, это было чудесно: цветущий сад, закуски, изящные беседки. Так романтично! — прощебетала я. — Не удивлюсь, если в этот день ее дочь Дейзи разбила не одно сердце. Очаровательная юная леди.

— Конечно, очаровательная, — несколько смутилась баронесса и покосилась на старшую дочь.

Та с явным намеком сделала большие глаза и едва заметно кивнула.

— Маркиза, позвольте говорить с вами начистоту, — собравшись с мыслями, решилась баронесса Дервороуг.

— Конечно, баронесса, я не сплетница, и ваши тайны останутся в пределах этой комнаты, — искренне ответила я.

— Я знаю, что вы помогли Дейзи Маффир очаровать жениха. Прошу, — я ожидала «сделайте макияж моей дочери перед важным приемом», но услышала: — продайте его мне.

— Что продать? — растерялась я.

— Ваше средство для лица! — возмутилась баронесса. — Леди Маффир призналась, что вы использовали какой-то волшебный маскирующий крем, под котором не было видно ни прыщей, ни родинок. Продайте его мне! Я заплачу любые деньги.

Я перевела растерянный взгляд на Дору, и увидела тот же фанатичный блеск в глазах.

— Я даже не знаю... — растерялась я.

— Сколько? — жестко спросила баронесса.

Я нахмурилась. Вообще-то я не рассчитывала на такой поворот. У меня было несколько баночек крема от ведьмы, но превращала я их в тональник вручную, подбирая оттенок прямо под кожу «клиентки», а тут совсем другой случай. Нельзя ведь извести алое под ноль, а растет он не так уж и быстро.

Перейти на страницу:

Похожие книги