Читаем Мадам полностью

— Мы открываемся через пятнадцать минут.

— Знаю. Подожду. Он должен за все ответить!

Ровно в 8.30 в кабинет Валентины Петровны зашел уже знакомый нам мужчина с гитарой.

Валентина Петровна сказала:

— Слушаю!

— Я хотел бы подать заявление на одного человека. Он подлец.

— Хорошо. Разберемся. Заявление подается по месту проживания человека, на которого вы хотите подать иск. Где он живет?

— Ох. Я, право, не знаю. — Стало понятно, что Еремеев растерялся.

— Ну, значит, не подаем?

— Нет! Он должен ответить! Он ее украл! Пишите. Великобритания. Лондон.

— Ну, голубчик, значит, вам туда надо ехать. И в лондонский районный суд подавать.

— Елки-моталки. — Мужчина погрустнел.

Валентине Петровне стало его немного жаль, и она предложила:

— Давайте подадим по вашему месту прописки. Я надеюсь, вы не в Лондоне прописаны?

— Нет, конечно. Улица Боженко, 26.

— Пишите!

Мужчина взял бумагу и ручку и стал писать. Неожиданно он прервался и спросил:

— Скажите, а Стинг на английском или на русском писать?

— А это кто?

— Это подлый вор! Он украл у меня песню!

— На русском! — почему-то ответила Валентина Петровна.

Валентина Петровна была заинтригована. После того как мужчина написал заявление, она решила прочитать его вслух.

— Певец и композитор Стинг из Лондона, Великобритания, наглым образом украл в 1992 году у Еремеева Дмитрия Игоревича, проживающего по адресу улица Боженко, дом 26, город Анжеро-Судженск, песню «Шейп оф май харт». Я сочинил ее в палатке, во время похода по Горной Шории. Прошу засудить его.

День обещал быть интересным. Валентина Петровна откинулась на спинку стула и сказала: — Прямо украл?

— Конечно, вот послушайте. Вот его версия, — Еремеев включил на телефоне песню на английском языке.

Когда песня закончилась, Еремеев расчехлил гитару и сыграл «оригинал». Песня Валентине Петровне очень понравилась. У Еремеева даже было лучше, так как иногда вместо английских слов автор пел русские «Родина», «перевал», «спальник», «чаёк».

Валентине Петровне настолько понравилось исполнение, что она предложила Еремееву чай с коньяком. Еремеев от чая отказался, а от коньяка — нет. Они выпили вместе. Валентина Петровна попросила сыграть еще что-нибудь. Еремеев ответил:

— Тоже моя песня. Но я на Леонида не в обиде. Он талантливый. Ну своровал и своровал.

Он исполнил песню Агутина «На сиреневой луне». Валентина Петровна была под таким впечатлением, что приняла заявление от автора и пригласила свою подругу — судью из соседнего кабинета с бутылкой дербентского коньяка. Выпили еще. И Еремеев еще раз спел сворованную Стингом песню. Женщинам так понравилось, что они захотели подать на розыск вора в Интерпол. Но чуть протрезвев, решили сделать то, что в их силах.

Суд над Стингом состоялся в этот же день. Ответчик в суд не явился. Судья зачитывала вердикт заплетающимся голосом под аккомпанемент Еремеева. Стингу запретили исполнять песню «Шэйп оф май харт» в Анжеро-Судженске. Справедливость восторжествовала. Чтобы это отметить, пришлось еще раз сходить в магазин.

<p><strong>Эмоции и бизнес</strong></p>

На маленьком стихийном рыночке напротив большого продуктового магазина торговля шла полным ходом. Несмотря на холодные октябрьские ветры, тепло одетые дачники уверенными голосами рекламировали плоды летних титанических усилий. Задача каждого была пере-кричать конкурентов в битве за клиента.

— Кабачки, хренодер, картошка!

— Морковка, свекла, НОРМАЛЬНАЯ картошка!

— Если эту картошку называть нормальной, то я исполнительница в жанре ритм-энд-блюз Бейонсе. У меня — нормальная!

Как только клиент к кому-то подходил, рекламный ор прекращался. Кодекс чести, если хотите.

* * *

Из магазина вышла женщина в длинном черном пальто и шляпе, выражение ее лица было недовольным. Зинаида Павловна сразу опознала это выражение: нужное в магазин не найдено – рыбка сама плыла в сети к опытному рыбаку. Зинаида Павловна стала повторять свою мантру:

— Морковочка свежая, картошка…

Женщина в черном пальто и шляпе нисколечко не заинтересовалась. Она явно сканировала разложенный на картонных коробках товар, но того, что ей было нужно, — не находила.

«Копаем дальше», — с азартом подумала Зинаида Павловна и прокричала:

— Огурцы соленые под водочку!

Женщина в шляпе даже не пошевелилась. «Какие мы скрытные», — крутилось в голове у Зинаиды Павловны.

— Свекла для борща, тыква для каши, кабачок для икры…

Есть! Сработало! Женщина в черном пальто быстрым шагом направилась к лотку Зинаиды Павловны. Подойдя, спросила:

— Сколько тыкв у вас есть?

Зинаида Павловна в душе ликовала. Наживка сработала. Она на автомате стала быстро отвечать:

— Тыквы очень хорошие. Просто тают во рту. Вы знаете, такие каши изумительные получаются…

— Я вас спросила про другое!

— А, вы сочок хотите сделать! Ну, штук пять будет. Сто рублей за килограмм.

Зинаида Павловна сорвала джек-пот. Она назвала цену в два раза выше, и покупательницу в шляпе это нисколечко не смутило. Зинаида Павловна в голове уже прокручивала, как она потратит неожиданные деньги. «Налог за дачу заплачу за полгода сразу», — думала она.

— Беру все! Есть пакеты?

— Конечно, есть!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман