Читаем Мадам Гали – 3. Охота на «Сокола» (F-16) полностью

– Но ведь… – Барков мучительно искал слова, чтобы доказать очевидное. – Но как я ему объясню, откуда вы здесь взялись?! Перевод увеличит время встречи вдвое. Завтра американец улетает, в понедельник он заступает на дежурство. Ему еще захочется на прощание побыть с Гали. Вы что, считаете, что я один не смогу провести встречу?

У Анатолия закончились аргументы. Но, уже было понятно – начальника не переубедить. Тулин остался непреклонным.

– Я руководитель этой операции. Как решил, так и будет. Давай готовиться к беседе.

Он открыл балконную дверь, заглянул в номер, чтобы убедиться, что там никого нет.

* * *

Тулин, наконец, сменил динамовские штаны на отутюженный черный костюм. Теперь шеф выглядел поприличнее, хотя и походил на служащего адвокатской конторы.

На узких улицах Бангкока температура и влажность воздуха были запредельными.

– Давай поторапливаться, надо еще проверить, нет ли каких признаков действий противника – цедил Тулин, ловя на себе неодобрительные взгляды подчиненного.

Они пришли в ресторан на 15 минут раньше назначенного времени. Таец-официант, юрко сновавший между столиков, подошел к новым посетителям. Эти люди явно не походили на завсегдатаев заведения.

Анатолий заказал два стакана апельсинового сока и стал рассматривать меню. Произнеся свое извечное «Мне вас не учить…», Станислав Владимирович еще раз напомнил, что Барков сейчас переводчик и не более. Переводить же должен своего шефа очень точно и без собственных коннотаций.

– Не волнуйтесь, Семен Семенович, все будет как в аптеке.

– Пять минут третьего, заметил Тулин. Он вообще передумал или испугался.

– Вы опять что-то не так сделали, скорее плохо объяснили, куда ему необходимо прийти, и сорвали всю операцию.

Анатолий медленно закипал. Наконец, в дверях ресторана появился Гриффит с мокрым от дождя зонтом.

Стив направился к их столику, улыбаясь и чуть виновато разводя руками – видимо, собирался пуститься в извинения за опоздание. Но увидев незнакомого человека, водружающего на нос очки, в нерешительности остановился. Анатолий предупредительно поднялся ему навстречу.

– Здраствуйте, Стив. Это мой босс. Он утренним рейсом прилетел в Бангкок. Я вас представлю – Жулин Семен Семенович. Стивен Гриффит. Его английский несколько несовершенен, я буду вам переводить.

Стив сел напротив и стал внимательно и откровенно рассматривать Тулина. Тот в свою очередь тоже «сверлил» американца. Гриффит, сделав, видимо, какое-то умозаключение, наконец начал:

– Итак, господа, у меня остается мало времени, давайте перейдем сразу к делу… Анатолий перевел. Тулин достал из внутреннего кармана пиджака несколько сложенных вчетверо листов бумаги и ручку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы