Читаем Мадам Гали – 3. Охота на «Сокола» (F-16) полностью

Здесь жили люди, в большинстве своем, с рождения не заработавшие ни одного батта законно. Мальчишками они воровали бумажники и сумки у туристов, взрослея, начинали нападать на людей… Как и в «цивилизованном» мире, их карьера зависела исключительно от их способностей, амбиций и немного везения. Входящий во взрослую жизнь местный юнец, нередко становился бойцом одной из бандитских группировок и постепенно поднимался по иерархической криминальной лестнице Гали наблюдала за сменой городских пейзажей за окном — презентабельные магазины и салоны постепенно сходили на нет, их сменили пяти— и десятиэтажные панельные дома… «Спальные районы», — подумала про себя Гали.

По мере отдаления от центра Бангкока дома становились все ниже… Уже замелькали по сторонам покосившиеся глинобитные домишки. «Вот и трущобы» — подумала Гали…

Но ошиблась.

Они ехали еще какое-то время, пока вид за окном не стал походить на декорацию фантастического фильма.

Дома — если их можно было так назвать — были сделаны из любых доступных материалов — листов поржавевшей жести, кусков плотного картона и фанеры, бамбуковых стеблей, пальмовых листьев, старых автомобилей, кусков арматуры и оргстекла…

Грязные хибары и лачуги жались друг к другу. Видимо, поодиночке ни одна из жилых конструкций не смогла бы долго выстоять. Жители квартала провожали такси, с хорошо одетой парочкой европейцев на заднем сиденье, взглядами, не предвещающими ничего хорошего.

Стив беспокойно вертел головой по сторонам. Гали, как маленькая девочка, впервые попавшая в зоопарк, приникла к стеклу такси и, не отрываясь, разглядывала аборигенов в их естественной природной среде. Вид заграничных трущоб почему-то всегда вызывал ее неподдельный интерес. В детстве ей казалось, что грязь, вонь и слякоть есть лишь в России. Убеждаясь в обратном, она успокоилась и пришла к выводу, что провела детство и юность не так уж плохо, и что по всему миру миллионы людей живут в непролазной грязи и жуткой нищете.

Таксист, наконец, не выдержал и вдавил педаль тормоза в пол.

Машина, жалобно взвизгнув, резко остановилась. Дальше таец объяснялся в основном знаками.

«Дальше не поеду, ни за какие деньги» — мысленно перевел нервную жестикуляцию Стив. Вслух же попытался в очередной раз отговорить Гали: «Подумай, еще есть возможность вернуться». Но та была непреклонна.

— Ты что? Самое интересное начинается! — куражилась Гали. — Вот теперь можно будет честно рассказывать, что ты побывал в Бангкоке…

Лишь бы рассказывать не пришлось апостолу Павлу… — мрачно пробурчал себе под нос Стив.

— Расплатись, и пойдем побродим по местам, где возможно еще не ступала нога белого человека, — тоном, не терпящим возражений, велела Гали. Выбравшись из машины, Гали огляделась по сторонам. В ноздри ударил запах сырости, гнилья и мочи.

Стив едва успел закрыть дверь машины — так же резко, как и остановился, таксист рванул с места и, развернувшись на пустой дороге, помчался обратно к цивилизации.

Стараясь не замечать того, что все взгляды на улице прикованы к ним, Гали и Стив размеренным шагом двинулись на прогулку.

— Глупый. Это же так похоже на турпоход! — азартно объясняла Гали, устремившись в один из проулков. — Турпоходы сами по себе никому не нравятся. На самом деле никто не любит в палатках мокнуть или в горах мерзнуть… Но вот когда люди возвращаются, тогда и начинается то, ради чего они чуть себе шею не свернули. Рассказы, воспоминания… фантазии.

— Поэтому я даже скаутом не любил в походы ходить, — оглядываясь по сторонам, сообщил Стив. — Мне за глаза хватает полетов, чтобы вкус к жизни не терять.

Гриффит начал что-то увлеченно рассказывать. Видимо, для того, чтобы не показывать своего волнения.

Какое-то время они так и шли по узеньким грязным улочкам. Гали разглядывала, все теснее смыкающиеся ряды хибар. Они будто заманивали их все глубже и глубже. Пока любители приключений плутали по узким улочкам, солнце почти скрылось. Стив заметил, что Гали стало не по себе…

— Бррр… ну и местечко, — поежилась Гали. — И зябко.

— Согрейся… — Стив накинул ей на плечи свой пиджак. — Давай выбираться отсюда. Стив решительно развернулся, крепче обнял ее за талию и ускорил шаг. Они прошли какое то время молча. «И чего меня вечно тянет искать приключений на свою…» — укоряла себя Гали. Каждый раз, вляпавшись в ситуацию, казавшуюся безвыходной, она начинала ругать себя и зарекаться на будущее — впредь вести себя осмотрительнее. Но каждый раз, когда опасность оставалась позади, ее снова охватывала жажда приключений.

Окружающая обстановка на самом деле порождала противное чувство тревоги. Воздух вокруг наполнился странными пугающими шумами и шорохами. Казалось, отовсюду на Гали и Стива смотрят десятки враждебных глаз.

Неожиданно из темноты выплыл красный огонек — оказавшийся угольком сигареты, зажатой в кривых желтых зубах одного из местных жителей.

Перед парочкой европейцев, непонятно как очутившихся в этом жутком месте, стоял молодой таец в порванной местами кожаной куртке и заляпанных краской джинсах.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже