Читаем Мадемуазель травница полностью

— Ан-Мари, доставайте кружки. — Жиро поставил шлем и вынул откуда-то из-под плаща бутылку вина. Темное стекло приятно сверкнуло в свете лампы, но я лишь подняла брови.

— Месье Брюн…

— Жиро, — поправил он.

— Ночь уже. Спать хочется и завтра рано вставать. Просто скажите, что случилось.

Стражник с неуверенностью посмотрел на друида. Они оба еще стояли, будто в нерешительности.

У меня крутились на языке десятки предположений по поводу их «визита». И только одно начиналось не со слова «труп».

— Ну как бы… — Брюн нахмурился, покосился на друида и все же сказал: — Мы нашли тело.

Ну вот.

Я села на табуретку и постаралась дышать ровнее.

— Опять у моей задней двери? — Я туда не выходила два дня. Глупо надеялась, что если там кто-то и лежит, то сам рассосётся.

— Нет. — Теперь заговорил друид и его спокойный голос с хрипотцой каким-то образом остановил мою панику. — Нашли ближе к реке… Так где у вас кружки?

— Без них никак?

— Нет. Такие новости лучше запивать булгурским, — ответил Жиро и так улыбнулся, будто у него праздник, а не труп.

Друид уже увидел кружки на длинной деревянной полке ближе к печке. Толстая глиняная посуда глухо стукнула, когда ее потревожили. А Дюбоис как ни в чем не бывало принес на стол не только кружки, но и миску с остывшими пышками мадам Бернар. Эта тарелка стояла с самого завтрака, пышки точно успели зачерстветь, но я, конечно, ничего не сказала.

— Чем дольше вы молчите, тем больше я нервничаю, — я напомнила о себе, когда мужчины принялись все пододвигать и расставлять на столе.

— Один момент, Ан-Мари, — Жиро опять улыбнулся.

Да, что он празднует-то?

А еще этот друид. Делал вид, что мы с ним не поругались два дня назад. И это не он обещал никогда не приходить.

Странное ощущение. Я вроде бы и злилась, а вроде бы и нет. Глубоко внутри, мне даже было приятно видеть хмурого хозяина леса. В конце концов, это он первым пришел ко мне.

Пока разбиралась с тем, что творится у меня в голове, друид с непроницаемым лицом разлил вино. Наконец, мужчины уселись. Мне сунули в руки кружку, и все замерли.

— Вы говорили о трупе. — Я не выдержала первой.

— Да, я нашел тело у реки. Оно свежее и…

— Жан, ну кто так начинает разговоры о трупах с мадемуазель! — возмутился Жиро.

«Неужто существует правильный способ говорить о трупах с девушками?» — Я вздрогнула и с опаской покосилась на Жиро.

— Я хочу сразу объяснить, что к чему, а не слушать десятки комплиментов прекрасным глазам и улыбке. И думать, как это относится к синему трупу, — с расстановкой ответил Жан. Его голос даже показался грозным, но вот Жиро лишь покачал головой.

— Месье Дюбоис, продолжайте — пришлось обратиться к друиду самой и не дать Жиро заговорить. — Вы нашли труп у реки и зачем-то пришли ко мне.

— Да. Это был мужчина. — Друид запнулся, но все же продолжил: — Он, судя по всему, погиб тоже не так давно.

— Не больше трех дней, точно, — пояснил Жиро.

— Кое-что мне не понравилось. — Друид для чего-то сделал паузу. — У него в кармане лежал кусок мешковины с травами. В деревне староста недавно говорил, что так заворачиваете травы именно вы.

— Я так делаю, да. Но я не одна такая, у моей наставницы мадам Тома были еще две ученицы, и мы все так делали. Возможно, и в Лигосе тоже заворачивают в мешковину. — Сердце стучало где-то в горле, но мужчины не казались встревоженными. И я тоже старательно успокаивала себя.

— Возможно. Но у этого человека в кармане был еще список трав и приписка: «купить у Ан-Мари Морель».

Жиро вынул из кармана испачканную, помятую бумажку и положил на стол. В полнейшем оцепенении я опустила глаза. Нижний край записки побывал в воде, и чернила там расплылись. Да и остальное не так легко оказалось прочесть. На желтоватом листке крупные буквы плясали как придется. Они ложились змейкой и убегали вниз. Но вот моё имя виделось четко.

Руки дрогнули, и я крепче вцепилась в кружку и, не раздумывая, сделала два больших глотка. Даже не почувствовала, как согрелось горло, да и вкуса на языке не осталось. Я будто пила воду.

— И что это значит? — хрипло спросила я.

— Что кто-то у вас купил травы перед смертью, — просто сказал Жиро.

— В последние три дня? Я продавала травы только деревенским, и еще прибегал Жак Робен — это посыльный целителя и алхимика из Лигоса.

Повисло молчание. Жиро тоже пригубил вина, а вот друид сидел и смотрел на меня. Вроде и хотел что-то сказать, но передумал и просто вздохнул.

— В общем, что у нас выходит? — заговорил стражник. — Помните ваше прошлое тело? Так вот, это оказался обычный попрошайка, просто в красных сапогах. Его опознал служитель из храма. А вот иностранца мы так и не нашли. На капитана насели. Сам мэр приезжал. Выяснили, что этот иностранец отправился в Ансуль, не знаю зачем. Главное, он тут проезжал перед смертью. Мальчишки ваши деревенские говорили, что он пошел на реку. Ну и мы туда сунулись. И нашли тело, ну, в смысле, Жан нашел. Опять не иностранец, слишком больной какой-то человек был, весь в струпьях. Да и одежда, как у попрошайки.

— Пока ничего не понимаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези