Когда Элоиза спустилась в холл отеля, Марни уже ждал ее там. Она была не в курсе того, как именно Лодовико пришлось доставлять ему из Рима смокинг, но отметила про себя, что выглядит он, как надо. Белый жилет, галстук с булавкой, искрящиеся в электрическом свете запонки. Очень легкий запах парфюма, она ощутила его только когда подошла совсем близко. Даже будучи на каблуках, ей пришлось слегка поднять голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Ей понравилось то, что она увидела, о чем она и сообщила.
— Вы отлично выглядите, монсеньор.
— Вы тоже, сударыня. Пойти с вами куда бы то ни было — редкое удовольствие. Этот образ разительно отличается от того, что все мы обычно видим в вашем кабинете. Вы, конечно, всегда превосходно выглядите, но дама, которую я вижу сейчас, нравится мне намного больше, чем железная леди из аналитического отдела.
Элоиза была уверена, что выглядит приемлемо, но комплименты всегда радовали, потому что подтверждали — да, так и есть. Дизайнерское платье из струящегося черного шелка выгодно облегало ее фигуру, чулки были тонкими, шпильки у лодочек — высокими. Бриллианты искрятся в ушах, на запястье, на шее, и даже в прическе несколько шпилек с бриллиантами. Она была ленива во всем, что касалось внешности, и всегда старалась привлечь ко всем возможным процедурам сторонних специалистов, но умела-то всё, в том числе могла довольно быстро уложить волосы в изящный узел и украсить их тем, что под рукой. А сегодня по случаю оперы под рукой были именно шпильки из очень светлого золота в форме цветков лилии, украшенные сверкающими камнями. Новодел, конечно, но она заказала их в своё время для банкета по случаю защиты диссертации, а возвращаться мыслями к тому событию приятно.
* 5 *
Взгляд Себастьяно тоже зацепился за эти самые цветы в причёске. Все женщины, с которыми он имел дело раньше, либо стриглись, да еще как-нибудь вычурным образом, либо носили длинные распущенные волосы. Ну, что значит длинные — до плеч, или до лопаток. Длину волос Стальной Принцессы он себе представить не мог, и вообще дама, которая за полгода ни разу не изменила их цвет и всегда ходит примерно с одной и той же прической, как минимум удивляла. Но и впечатляла. Пожалуй, к подобному образу нужна как раз не стрижка, а такая вот сложная композиция. С бриллиантами, да. Очень захотелось выдернуть такой цветочек и посмотреть, что будет. Но он подумал и решил с этим пока повременить.
Она тепло улыбнулась ему, он помог ей надеть черный бархатный плащ с алой подкладкой и алыми же пуговицами, и они отправились в оперу.
* 6 *
Элоизе уже давно была оставлена ложа; она узнала о предполагаемом визите в Милан недели три назад и сразу же стала спрашивать у Линни, нет ли в эти дни спектакля. Оказалось — есть, и дальше она уже не думала о том, чем занять вечер. Пойти в оперу слушать прекрасную музыку — что могло быть лучше? Ну, разве что пойти в оперу и слушать там музыку с достойным кавалером.
А кавалер, похоже, весьма достойный — он очень внимателен и любезен, с ним оказалось как-то… да хорошо с ним, и все тут!
Он признался, что слушать такую музыку умеет, но не злоупотребляет, чтобы не надоело, и как раз доволен подвернувшимся случаем, потому что давно уже не доводилось.
— А вы ходите просто так, потому что нравится, или слушать кого-то конкретного? — он смотрел заинтересованно и тепло.
Она снова улыбнулась в ответ — как-то сегодня она все время улыбается. Само собой получается. Не слишком ли? Да нет, нормально, она просто одичала за два с лишним года без мужского внимания, вот и всё.
Нет, не так. Внимания-то хватало, просто не было никакого желания его замечать. Что-то изменилось в мире?
— И просто так. И слушать. Сегодня поет Лианна Леджини. Слышали? — Элоиза всегда говорила о любимой сестрице в третьем лице до тех пор, пока не убеждалась, что собеседник знает, кто она такая, и готов восхищаться ею так, как она того заслуживает.
Оказалось — слышал, что есть такая, слышал, что удивительной глубины меццо-сопрано, звезда и всё такое, даже, наверное, слышал какие-нибудь фрагменты записей, но никогда не обращал никакого внимания.
— Не в зрительном зале, — кивнул он.
— Значит, будет возможность услышать живой голос. Записи не передают ее таланта ни на вот столечко, — она развела большой и указательный пальцы миллиметра на два. — Если вы один раз услышите, то никогда уже ни с кем не перепутаете. И захотите еще раз, скорее всего.
— Вы меня заинтриговали, сударыня, — он с улыбкой пропустил ее в ложу. — У меня уже прямо мурашки по коже от предвкушения.
* 7 *
А может быть, не только от предвкушения? Когда он в последний раз был где-то на публике не по работе, а просто так, да еще в компании дамы своего круга? Конечно, по большому счету, если женщина нравится, то не важно, своего круга она или нет. Но если нравится — а он уже некоторое время как осознал что, черт возьми, нравится! — то принадлежность к тому самому кругу будет большим плюсом.