— Я предпочел бы сам встретиться с этой леди и обсудить все условия покупки. Она наверняка смогла бы больше рассказать мне о картине, чем вы.
Вряд ли это возможно, милорд, — торопливо возразил Айзеке, и маркиз понял, что еврей лукавит.
— Почему? — осведомился Фейн, заранее зная, каким будет ответ.
— Я не знаю ее адреса.
— Тогда как же вы собирались с ней расплачиваться?
— Она сказала, что завтра зайдет ко мне в лавку.
— В какое время?
— Этого она не сказала, милорд.
Фейн погрузился в размышления и наконец спросил:
— А как вы думаете, она дала бы свой адрес, если бы вы ее об этом попросили?
— Сомневаюсь, милорд. Однако я предполагаю, что она живет там же, где джентльмен, который принес мне другую картину…
— Какую другую?
Айзеке понял, что окончательно запутался.
Обычно с ним такого не случалось, но маркиз просто подавлял его своим величественным видом, и еврей начал без нужды суетиться, боясь упустить свою выгоду, а суета, как известно, — плохой советчик в такого рода делах.
Всем продавцам было хорошо известно, что если они хотят получить деньги за предметы искусства, покупаемые принцем Уэльским, следует обращаться не к Его Королевскому Высочеству, а к его многочисленным друзьям.
Что касается картин, то за них в большинстве случаев расплачивался маркиз Фейн. Айзеке прекрасно помнил, что чек за картину Лохнера принес ему лакей, одетый в ливрею маркиза, и подписан чек был рукой Фейна.
— По-моему, вы только что сказали, — продолжил маркиз, — что это первая картина, которую вы получили у того человека.
— Я ошибся, — с грустью признался Айзеке. — Теперь я вспомнил — джентльмен, который принес мне Лохнера — он еще так понравился и вашему сиятельству, и Его Королевскому Высочеству, — дал мне тот же адрес, что и молодая леди. Но в первый момент я не обратил внимания на это совпадение…
Маркиз был уверен, что еврей лжет, но предпочел промолчать.
Вместо этого он спросил:
— И как его зовут, этого джентльмена?
— Милорд, умоляю вас, простите, но я дал слово не разглашать его имени!..
— Хорошо. Тогда адрес!
— У меня тоже есть свои принципы, милорд. Если я нарушу слово, пострадает моя репутация!..
Маркизу уже начало надоедать это бесконечное препирательство.
— Ваша история становится все более запутанной. Если я правильно помню, когда полгода назад вы продали Его Королевскому Высочеству Лохнера, вы клялись, что картина попала к вам из частной коллекции и больше вы ничего о ней не знаете.
— Это так, милорд.
— А теперь оказывается, что эта картина попала к вам из того же источника, причем вы явно стараетесь напустить туману, вместо того чтобы сказать правду!
— Я действительно кое-что перепутал, милорд. Посудите сами — вначале я имел дело с джентльменом, а потом — с молодой леди…
— Но ведь она сказала, что это ее отец.
— О да, да, конечно, милорд. Именно так она и сказала.
— И он якобы болен?
— Вроде бы да, милорд.
— И ей очень нужны деньги.
— Совершенно верно, милорд.
На лице маркиза появилось выражение торжества, которое Айзеке не заметил.
Он был поглощен собственными переживаниями. Неужели он, старый ушлый еврей, на этот раз свалял дурака? Видно, с маркизом Фей-ном и впрямь трудно иметь дело. Впрочем, Айзеке всегда опасался этого проницательного человека…
— Вот мое предложение, — тем временем заговорил маркиз. — Я куплю картину по той цене, которую вы просите, хотя мы оба знаем, что она явно завышена, но при одном условии — вы дадите мне адрес, по которому надо отослать деньги. В этом случае вам не придется разглашать имя продавца и вы сдержите свое слово, которым, как видно, очень дорожите.
Маркиз с иронией взглянул на Айзекса, что явно тому не понравилось.
Он колебался, боясь, с одной стороны, обидеть своего поставщика, а с другой — напрямую связать с ним маркиза.
Человек, который принес Лохнера, выглядел как джентльмен, хотя был одет очень старомодно и некоторым образом походил на иностранца. Однако сделка состоялась, и лишь когда Айзеке заплатил деньги, ему пришло в голову, что было бы не худо выяснить, а нет ли у этого человека еще каких-нибудь картин на продажу — ведь угодить принцу Уэльскому было делом чести для любого торговца в стране.
Вот почему, когда молодая леди принесла ему Ван Дейка, Айзеке пришел в неописуемый восторг.
Она была одета так бедно и держалась так робко, что, когда вошла в лавчонку, держа в руках холст, Айзеке даже не обратил на нее внимания.
Уверенный, что у такой девушки не может быть ничего стоящего, еврей решил прибегнуть к своей излюбленной тактике — заставить клиента ждать. Практика показывала, что, протомившись в неизвестности, потенциальные продавцы становились более сговорчивыми и охотно уступали свой товар за более низкую цену, чем та, которую они намеревались получить раньше.
Однако когда Айзеке наконец снизошел до посетительницы и строго спросил, что ей нужно, он был удивлен Мелодичностью ее голоса.
Но еще больше его поразило то, что именно девушка принесла на продажу.