Читаем Маэлла и башня господина В полностью

– Конечно! – заносчиво взвизгнула Карлина. – Почему журавли, грачи, жаворонки не зимуют с нами, а улетают в теплые края? – Оба Карла вопросительно смотрели на Карлину:

– Да-да! Почему они не зимуют с нами?

– Им, видите ли, холодно! – возмущенно продолжала Карлина. – Нечего летать туда-сюда, пусть живут как все вороны.

– Пусть живут, как вороны, – одобрительно кивали братья.

– И почему это чайки не хотят с нами дружить? – не унималась Карлина. – Почему совы по ночам летают? Зачем орлы так высоко поднимаются в небо? Кто просит иволгу и соловья петь своими тонкими голосочками?.. Непорядок!

– Непорядок! Непорядок!

– Каррр! Каррр! – раздавались вокруг неодобрительные крики.

– Прекррра-асно! Я вам не воррро-она! С вами зимовать не собираюсь, – показывал свой характер попугай. Ему очень не понравилась компания ворон и он не находил места на плече Маэллы.

– И почему это развелось столько голубей по всему белому свету? – задиристо смотрела на Маэллу Карлина.

– Они очень добрые птицы и всем людям нравятся, – защищала голубей девочка.

– Непорядок! – нервно воскликнула Карлина.

– Непорррядок! – сердито крикнул господин "В". – Старая цапля не может править птичьим миром!

– Не может! Не может!

– Каждый делает то, что умеет, и что ему нравится, – возразила Маэлла. – Если иволге нравится петь, пусть поет. А поет она замечательно!

– Вот и мы будем делать то, что нам нравится!.. Никто теперь не помешает прекрасной Карлине стать королевой птиц!.. Вороны! Летим в сторону Красной Реки к озерам за водой, а потом на Щучьи горы! – господин "В" взмахнул тростью, и вокруг поднялся невообразимый гвалт. Вороны взметнулись в воздух грозовой тучей. В гнезде на некоторое время стало темно.

– А что с ними делать? – Карлина указала пальцем на пленников.

– Сначала спрячем наше добро. Каррро Карррара… Каррро Карррара, – господин "В" поводил своей тростью над оставшейся половиной драгоценностей и ткнул в нее серебряным концом. Кольца, брошки, браслеты и цепочки стали превращаться в бабочек, стрекоз и жуков. На глазах изумленных детей они разлетелись в разные стороны. Карлина восхищенно вскрикнула:

– Потрясающе, папа! Ты меня этому искусству обязательно научишь!

– И нас научишь! И нас научишь! – требовательно восклицали братья.

– Теперь примемся за них, – господин "В" опять стал крутить своей тростью над ветками, из которых было построено гнездо. – Они никогда не выберутся с острова… Каррро Карррара… Каррро Карррара… Взлетаем, – он обернулся вороном и поднялся над землей. За ним поспешили три вороны.

Поднялся сильный ветер, который глухо завыл и заглушил все звуки. Гигантское гнездо стало рассыпаться, и пленники оказались на земле, окруженные непроходимыми зарослями ивы. Стоило детям дотронуться до веток, как гибкие прутья начинали больно стегать их по рукам и лицу. А самые толстые превращались в отвратительных шипящих гадюк. Они были готовы укусить каждого, кто бы отважился идти сквозь эту чащу.

Глава 10. Древние сокровища

Лиза с ужасом отпрянула от змеи и завизжала:

– Ты же говорил, Дик, что на острове только черные ужи, которых не стоит бояться!

– Мы же отправились за твоим кольцом. Кто думал, что здесь будут вороны, которые превращаются в людей, – Дик потирал руку – на ней были заметны красные полосы от ударов гибких прутьев. – И потом, Лиза, разве тебе не понравился бесплатный зверинец? Где бы ты увидела столько змей и ворон?

– Я вам не воррро-она! – воинственно кричал попугай и отважно сражался с прутьями-змеями. Точнее, он просто пытался ухватить их клювом, но тут же отпрыгивал, заслышав шипение. "Барррдак-каварррдак", – ворчал он.

– И зачем мы сюда приплыли? – заплакала Лиза. – Нам не выбраться из этих злющих кустов.

Дик тревожно прислушивался к завыванию ветра. Тот порывисто свистел и запугивал обитателей острова своим напором. Мальчик с тревогой в голосе сказал:

– Никто нас здесь не найдет. Маэлла, тебе не следовало плыть за нами. Ничего из этой затеи не получилось. Вороны нас обманули.

– Мы обязательно спасемся! – уверенно ответила Маэлла. – Надо помешать воронам. Они не должны занять птичий трон. Вы слышали, что говорила Карлина? Это ужасно! Недопустимо, чтобы она стала королевой птиц! Ты согласен со мной, Чуха?

– Прекррра-а-асно! Маэлла! Можете рассчитывать на меня!.. Я вам не воррро-она!

– Познакомься, Чуха, это Дик и Лиза!

– Прекррра-а-асно! Мой прапрадед плавал на корабле с самим капитаном Флинтом.

– Какой симпатичный попугай! – Лиза улыбнулась, разглядывая важного какаду. – И очень смелый! Он не испугался противного господина "В".

– Маэлла! Почему тебя так боится господин "В"? – Дик с удивлением смотрел на маленькую девочку.

– Не знаю. А он разве боится меня?

– Да!.. Я видел, как он испуганно округлил глаза, услышав твое имя. Он говорил, что ты можешь превратиться в птицу.

– Да! Я тоже слышала! – подтвердила Лиза. – Господин "В" рассказывал это колдунье, а мы были рядом и все слышали.

– Колдунье? – удивилась Маэлла.

– Да! Это белая ворона. Ее зовут Белоной, – и Лиза рассказала все, что произошло с ними на острове.

Перейти на страницу:

Похожие книги