Читаем Мафиози и его Ангел: Часть 2 полностью

Он стоял там, высокий, его руки лежали на двери, когда он боролся с дыханием. Похоже, он пробежал весь путь сюда. На лбу у него были капельки пота, на его коже прилипло несколько прядей волос, а глаза смотрели в мои. Его дыхание было почти безумным, его глаза были дикими, когда он вошел дальше внутрь.

Я видела, как он нервно сглотнул несколько раз, его кадык двигался вверх и вниз при движении. Алессио подошел к своему креслу, которое было прямо перед пианино.

Садясь на свое обычное место, он вытянул ноги вперед в том же положении, которое занимал каждую ночь, пока я играла.

Мы ничего не сказали. Была только тишина.

Но молчания между нами было достаточно. Этого всегда было достаточно. Нам нужно только присутствие друг друга, наши глаза друг на друге. Слова никогда не были нужны, чтобы выражать то, что мы чувствовали.

Поэтому я не сводила с него глаз, и он делал то же самое.

От синих к зеленым.

Сделав еще один глубокий вдох, я попыталась расслабить напряженные плечи и положила дрожащие руки на клавиши пианино. Мое прикосновение было легким, едва касающимся. Мои пальцы мягко двигались по клавишам, и мой рот изогнулся в легкой улыбке.

Я скучала по этому.

Не только по игре на пианино, но и по этому моменту между Алессио и мной.

Я скучала по нему. Его присутствию, его улыбке, его мерцающим голубовато - стальным глазам. Я скучала по всему что у нас было.

Поэтому я играла.

Хотя мы не отводили глаз друг от друга, я играла для него, как я делала каждую ночь. Я играла для нас.

Музыка текла, окружая нас своим теплом. Сладкая, нежная мелодия. Что-то, чему я научилась, пытаясь избежать тьмы, в которую Альберто всегда бросал меня.

Это всегда приносило мне покой, но в этот момент я делала это не для себя.

Я делала это для Алессио, надеясь, что это принесет ему покой и ослабит боль, которую я причинила ему.

Я не могла дать ему многое, поэтому я дала ему единственное, что у меня было. Единственное, что я знала, у меня было. То, что я хранила в себе годами.

Сыграв песню один раз, я сыграла ее второй раз. Мой взгляд упал на плечи Алессио, когда он начал расслабляться в кресле на диване. Из его губ вырвался хриплый вздох, и выражение боли на его лице начало постепенно исчезать, пока он не уставился на меня мягким взглядом.

Я растворилась в его взгляде, мое сердце учащенно билось, когда я приняла его в себя.

Когда песня закончилась во второй раз, я сделала паузу, мои пальцы нежно лежали на клавишах, пока я дышала. Алессио остался на месте, и он ждал моего следующего шага.

Медленно отталкивая скамью, я встала и обошла вокруг пианино, пока не встала перед ним, лицом к Алессио. Между нами ничего не было. Мне просто нужно было пройти несколько шагов, и я бы оказалась в его руках.

И это именно то, что я сделала.

В одну секунду я стояла в стороне от Алессио, а в следующую - прямо перед ним, стоя между его раздвинутыми ногами. Мои колени коснулись его кресла, когда я посмотрела на него сверху вниз.

Мои глаза скользили по его твердой мускулистой груди, а затем по всей длине его рук, пока взгляд не упал на его правую руку.

Он все еще держал цветок, который я ему подарила.

Один белый пион.

Его пальцы были обернуты вокруг стебля, как будто он не хотел отпускать его. Но даже тогда его хватка выглядела почти нежной, как будто он боялся испортить тонкий цветок.

Я подавила рыдания, когда мои глаза переместились на другую руку.

Он держал записку, которую я послала ему, прежде чем прийти в комнату с пианино. Я знала, что там было сказано. Я смотрела на записку часами, прежде чем наконец набралась смелости и отправила её ему.


Пожалуйста, приходи в комнату с пианино. Я хочу сыграть для тебя.


Это то, что было написано в записке. Простые слова, но они много значили для нас обоих.

Отведя взгляд от его рук, я снова посмотрела ему в глаза. Не задумываясь, я села на его колени, присев на бок и прислонилась к его груди.

Я почувствовала потрясенное дыхание Алессио, а затем его руки обхватили меня так быстро, что это застало меня врасплох. Он прижал меня к себе и уткнулся лицом в мою шею.

Мое имя было едва уловимым шепотом на его губах, но я услышала. Я чувствовала. Положив голову ему на плечо, я обняла его за талию.

Мы оба молчали несколько минут. Алессио держал свое лицо зарытым в мою шею, и я почувствовала, как он мягко поцеловал её, прежде чем обнять меня.

«Айла», начал он, но я сжала его талию, останавливая его.

«Просто дай мне сказать, хорошо? Мне нужно что-то сказать, - ответила я.

«Хорошо», он с готовностью согласился. «Всё что хочешь, Айла».

Я отодвинула свою голову от его плеча, и это заставило его тоже отстраниться от моей шеи. Я села прямо на колени, наши лица были в нескольких дюймах друг от друга. Мои руки поднялись и обхватили его щеки, мои пальцы нежно потирали небольшую щетину.

«Извини», - прошептала я.

Глаза Алессио расширились, и он быстро покачал головой. «Нет. Не…» Но его плавные слова были остановлены, когда мой палец прижался к его губам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сердца

Мафиози и его Ангел: Часть 1
Мафиози и его Ангел: Часть 1

Алессио: Хладнокровный. Безжалостный. Убийца. Меня боится и почитает каждая живая душа. Я рождён не для того, чтобы познать, каково это любить и быть любимым, а для того, чтобы заставить грёбаный клан Абандонато заплатить за смерть моей матери, стерев с лица земли всех его членов до последнего. Когда я нашёл странную избитую девушку, спрятавшуюся под моей кроватью – то не почувствовал ни единого укола жалости по отношению к ней. Она – всего лишь очередная игрушка в моих руках. Айла: Я считала, что Алессио – очередной мужчина, в чьих планах использовать меня, сломать, а затем – выбросить. Не уверена, что теперь знаю, каково это доверять кому-то. За всей той болью у меня никак не получалось собрать своё сердце воедино – но Алессио смог. И рядом с ним оно вновь бьётся. Но узнай он, какую опасность я для него представляю... Мне не жить.Эта книга содержит мрачные - а иногда и жестокие - изображения мира организованной преступности, сексуальных посягательств и самоубийств, а некоторые события могут стать спусковым крючком для некоторых читателей.

Лайла Джеймс

Эротическая литература
Мафиози и его Ангел: Часть 2
Мафиози и его Ангел: Часть 2

Айла Тьма никогда не покидала меня. Он всегда рядом, ожидая подходящего момента для удара. Прошли месяцы с тех пор, как я сбежала от кошмара, который медленно убивал меня. Я бежала, спасая свою жизнь, прямо в объятия человека, который, как я думала, будет хуже, чем кошмар, который я оставила позади. Я и не подозревала, что он станет моим спасителем. Но мой счастливый конец был вырван у меня в мгновение ока. У меня было все ... и я все потеряла.  Алессио Я не верил в ангелов. Но потом я увидел ее. Я прикоснулся к ней. Я целовал ее. Я занимался с ней любовью. Взамен она спасла мою душу. Я больше не был нелюбим, потому что мой Ангел нашел в своем сердце любовь для меня. У меня была она… а потом я потерял ее. Но я не остановлюсь, пока не найду ее. Даже если это означает развязать войну и пролить кровь всех, кто встанет у меня на пути. Я найду своего Ангела.

Лайла Джеймс

Эротическая литература / Проза / Роман

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное