Читаем Мафиози из гарема полностью

— Мэтр! Какое счастье. А мы уже теряемся в догадках, где вы могли так задержаться. Разве вас не встретила моя сотрудница? — Главшеф ИИИ нервно пожал Птенчикову руку.

— Да и я направлял адъютанта для вашего сопровождения, — подхватил начальник полиции. — Куда запропастились эти бездельники?

— Они отстали в пути, став жертвой непредвиденных обстоятельств. — На лбу Птенчикова пролегла трагическая складка. Он живо представил молодого адъютанта, заклинившего дверь собственным за… гм, телом, и изящную секретаршу, мечущуюся по коридорам в поисках хоть чего-нибудь, что смогло бы прикрыть ее наготу. — Наше общение не было продолжительным, но я успел оценить их по достоинству.

— Звучит как эпитафия, — с подозрением уставился на мэтра главшеф.

— Что вы, эти люди еще не раз сумеют вас удивить! — утешил его Птенчиков.

Начальник полиции значительно прокашлялся, готовясь приступить к серьезному разговору:

— Думаю, мэтр, вас уже ввели в курс дела?

— В общих чертах.

— Тогда предлагаю начать с осмотра места преступления.

— Прошу! — засуетился главшеф ИИИ. — Хотя отчего же сразу «преступление»? На вверенном мне объекте преступлений не совершается! Так, небольшое недоразумение…

— Небольшое? — насмешливо прищурился начальник полиции.

— Все в мире относительно! — Главшеф оскорбленно поджал губы и распахнул дверь своего кабинета.

Они пошли по этажам. Всюду стоял запах свежей краски, неутомимые киберремонтники без остановки сновали под ногами.

— Эпицентр взрыва был здесь. — Главшеф остановился у дверей Лаборатории по переброскам во времени.

Иван вновь шагнул в знакомую комнату. Олег с Аркадием успели куда-то исчезнуть, и лишь кресло-трансформер, принесенное Мамоновым с другого этажа, нарушало чарующую пустоту интерьера.

— М-да. Стерильненько, — констатировал Иван.

— Старались, — приосанился главшеф.

— А как насчет отпечатков, следов, волосков, кусочков одежды, окурков, огрызков, грязных стаканов с остатками губной помады и прочих улик?

— Все сгорело, — мрачно отозвался начальник полиции. — Вы просто не представляете, что тут творилось после взрыва.

— Ну, хорошо; а нельзя ли в таком случае взглянуть на головешки, обломки, ошметки, огарки…

— Что вы, мэтр! — в праведном негодовании прервал его главшеф. — На подведомственной мне территории подобный мусор не задерживается. Киберуборщики все вычистили в то же утро, а уже к полудню мы всерьез приступили к ремонту. Утилизаторы всю неделю работают в режиме повышенной нагрузки!

— Да, я уже встретил одного перегревшегося, — пробормотал Иван. — Не пережимайте гайки, не то они устроят вам забастовку с требованием установить нормированный рабочий день и повысить заработную плату.

— Не понял? — вытаращился на мэтра главшеф.

Однако в этот момент их беседа была грубо прервана несущимися с первого этажа отчаянными воплями:

— Не хочу! Пустите! Спасите!! Мамочка-а!!!

— Что за бардак в этом Институте? — возмущенно рявкнул начальник полиции, и они на пару с главшефом рванули в сторону лифтов.

— Подождите! Что-то не доверяю я вашей беспризорной технике, давайте-ка лучше спустимся по лестнице, — остановил их Иван. Кряхтя и спотыкаясь с непривычки, почтенные начальники припустили за ним. Пожалуй, одолевать столь сложный спуск пешком им довелось впервые в жизни.

В холле первого этажа их ожидало удивительное зрелище: невозмутимый киберуборщик пытался запихнуть в утилизатор истерически вопящего адъютанта начальника полиции. Несчастный парень из последних сил растопыривал конечности, извивался и напрягался, стараясь застрять в горловине входного отверстия. Киберуборщик беспристрастно оценил ситуацию, приподнял свою жертву за ногу и проговорил в микрофон радиосвязи:

— Взываю резчика-крошильщика. Попался неформат. Требуется подрихтовать.

— Что здесь происходит? — в ужасе взвыл начальник полиции. — Да вы хоть знаете, что с вами будет за покушение на жизнь моего офицера?

Главшеф ИИИ лишь потрясенно распахивал рот, будто рыба, принудительно сменившая среду обитания.

— Не хочу в утилизатор! — вопил обреченный адъютант.

— Ты — мусор, — безапелляционно заявил киберуборщик. — Ты подлежишь немедленной ликвидации.

— Мусора, менты поганые, волки позорные… — забормотал Птенчиков, завороженно наблюдая за происходящим. — Кнопка! Где у него кнопка?

Он подскочил к взбунтовавшемуся роботу и принялся шарить по гладкой поверхности.

— Да что вы его щекочете! — раздался звонкий девичий голос, и взглядам присутствующих предстала обнаженная секретарша. — А ну, пропустите!

Она бесцеремонно отодвинула Птенчикова в сторону, подцепила изящным ноготком квадратную черепушку киберуборщика и запустила руку в микросхемы. Робот дернулся и затих.

— Вот так, — удовлетворенно произнесла секретарша. — Ишь, разошелся!

Получивший свободу адъютант грузно шмякнулся на пол. Присутствующие облегченно перевели дух.

— Мадам, вы были великолепны! — Птенчиков склонился в галантном поклоне.

— Вы и сейчас… великолепны… — прохрипел адъютант, потрясенно таращась на голую девицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три девицы под окном

Похожие книги