– Доброе утро, Бродус (дородное лицо преобразилось, в улыбке появилось нечто самодовольное: нравится, когда имя произносят вслух). Боюсь, мы все задерживаемся. Ты, пожалуйста, передай Совету, что я буду через несколько минут.
– Безусловно, Ваше Высочество, – выбираясь на снег, он метнул гневный взор на гужевых.
Найл двинулся по ступеням наверх, и в это время навстречу быстрым шагом стала спускаться Нефтис.
– С тобой дожидается встречи принцесса Мерлью, – сообщила она шепотом.
– Какая встреча?! У меня заседание Совета.
– Я ей сказала.
– Хорошо, Спасибо, Нефтис.
Когда он приблизился к комнате, дверь отворилась и вышла Мерлью: должно быть, специально караулила.
– Доброе утро, Найл.
– Доброе утро, принцесса, – специально упомянул официальный титул.
Короткое красное платье из паучьего шелка, подчеркивающее формы, делало ее ослепительно красивой, медно-золотистые волосы были зачесаны за спину.
– Тебе, наверное, холодно, – она взяла обе его руки в свои. – Ну конечно, ты же весь продрог! И лицо вон тоже, – она ласково положила ладони ему на щеки; тепло, приятно. Чувствовалось, как поспешность отходит на второй план. Ну что ты будешь делать, никак не удается охладеть к Мерлью, во всяком случае, надолго.
– У меня заседание Совета…
– Я знаю. Пускай подождут. У тебя есть привилегия.
– Точность – оружие королей.
– Умница! – она рассмеялась. – Надо запомнить. Хотел было сказать, что вычитал это в старой книге, но Мерлью перебила:
– У меня для тебя подарок. Найл неопределенно хмыкнул, стаскивая башмаки и толстые шерстяные носки.
– Новая служанка. Звать Савитра. Я ее вышколила сама. Найл возился с застежкой на сандалии и был благодарен, что лица у него не видно.
– Спасибо, но я не могу ее принять.
– Почему же?
– В этом доме командуют женщины. Проблем не оберешься.
– Все будет в порядке, я уверена. Я поговорю с твоей матерью.
– Лучше не надо. А почему бы тебе не отдать ее моему брату?
– Знаешь ли, у Вайга… – она заговорила тише. – У Вайга уже хватает ублажительниц, – сказала размеренно, со значением. Вайг уже снискал себе известность дамского любезника.
– А у меня разве нет? Мерлью вздохнула.
– Ох, как тебе трудно угодить, – она взяла у него из рук пояс с церемониальным кинжалом и обернула его вокруг талии Найла. На миг ее груди с твердыми сосками притиснулись к груди Найла, а их губы сблизились. До Найла дошло, как легко сейчас было бы поддаться и сказать «да». Сдерживала единственно уверенность, что женщины будут принимать новенькую за доносчицу и всячески выказывать ей презрение.
– Мне пора, – сказал он, когда Мерлью закончила с поясом.
– Мне надо сказать кое-что еще.
– Что? – спросил Найл, в нерешительности остановившись у двери.
Мерлью отступила назад и потупила взор – жест, всегда настораживающий Найла.
– Тут поговаривают… Совет намерен просить тебя жениться.
– Жениться? – Найл был искренне растерян.
– Я здесь совершенно ни при чем, – поспешно сказала она. – Так, краем уха от кого-то, – потянувшись, Мерлью аккуратно одернула спереди его тунику.
– И что ты думаешь? – Найл вопросительно поглядел на Мерлью.
– Я только «за», – она зарделась. – Я не навязываюсь тебе в жены. Красавиц полным полно и среди служительниц, – Найл нетерпеливо шевельнулся. – Но тебе нужна помощница.
Найл из опыта знал, какое неодолимое, поистине гипнотическое влечение может вызывать Мерлью. Между тем, всякий раз она открывалась ему как бы по-новому. Понятно, что и это платье она надела специально для него. Для того же служат и духи из цветков можжевельника – она знает, что это его любимые. Но все это мелочи в сравнении с той магией, которую она из себя источала; Найла тянуло обнять ее за обнаженные плечи и жадно, ненасытно целовать в губы. Найл переборол себя и отвернулся.
– Боюсь, речи нынче о женитьбе не зайдет.
Почему? – Мерлью быстро посмотрела сверху вниз.
– Есть кое-чго поважнее. Ты слышала насчет Скорбо? Мерлью покачала толовой.
– Он убит.
– Как?! – удивление не было наигранным; мысли Мерлью можно было прочесть при разговоре, и Найл чувствовал, насколько она потрясена. На душе стало легче. Мерлью не любила Скорбо, и в голове мелькнуло, что за всем могла стоять она.
У Мерлью тоже хватало сообразительности понять, к каким последствиям может привести это убийство, и она не на шутку встревожилась. Дочь Каззака имела представление о нравах пауков.
– Кто мог это сделать?
– Без понятия.
– Разумеется, не человек. Тебе не кажется, что это кто-нибудь из пауков?
– Нет. Человек это был, именно человек. Ну ладно, мне действительно пора.
На этот раз она не пыталась его задержать. Вместе с тем Найлу стоило усилия оставить ее. Спеша по коридору, он с улыбкой тряхнул головой. Мелькнуло даже некое подобие благодарности убийцам Скорбо за то, что дали Мерлью отбой.