Читаем Маг-гончая (ЛП) полностью

В этот миг юноша взвыл и хлестнул себя по щеке. Торговка содрогнулась от хохота, сложившись пополам, и чуть не рассыпав содержимое корзины. Когда веселье сборища утихло, Тзигона один за одним покидала ей фрукты. Затем она приняла надменную позу, прозрачную имитацию выражения Франдо. Маттео поднес руку к губам, пряча улыбку.

— Давайте рассмотрим проблему пиратства, — затянула она монотонно, откровенно пародируя недавнюю лекцию. Одновременно голова ее запрокинулась, а челюсть отвисла со звучным храпом. Под хохот толпы она изобразила неожиданное пробуждение, и встряхнулась, словно сбрасывая остатки сна.

— Проблема с пиратами, — продолжила она куда энергичнее, — В том, что они иногда сходят на берег. Вот тогда они становятся нашей с вами проблемой. Прошу вас, добрые люди, выслушайте нижеследующую поучительную историю, и пусть она обогатит вас своей мудростью.

— Леди-джордайн было приказано доставить сообщение от ее патрона. С ней был другой советник, нуждавшийся в обучении — в нашей истории его имя не имеет значения. — Она вновь сморщила лицо в чопорную физиономию Франдо, и зрители, хихикая, стали оглядываться на джордайна.

— Начиналась ночь, путь их пролегал по улицам, избегаемым мудрыми людьми. Вскоре большой, недоброго вида человек в грубой пиратской одежде зашагал вслед за двумя джордайни. — Тзигона нахмурила брови, и сделала несколько шагов с притворно-угрожающим выражением.

— Компаньон леди оглянулся, и заметил опасность. "За нами идут", сказал он беспокойно. "Что могло понадобиться этому дылде?"

Голос Тзигоны до ужаса напоминал Франдо, несколько человек со смехом покосились на багровеющего джордайна. Выждав тишины, Тзигона продолжила рассказ.

— Женщина-джордайн пожала плечами. "Как обычно, полагаю. Он хочет ограбить тебя, и изнасиловать меня".

Неожиданный поворот заставил толпу нервно зашевелиться, обмениваясь неуверенными взглядами. Непристойные истории в тавернах были обычным делом, но не для такой почтенной аудитории. Как бы ни искусна была Тзигона в подражании, ее слова выходили далеко за рамки приличий.

Беспокойство аудитории, однако, девушку, похоже, не волновало.

— Спутник женщины ломая руки спросил, что же им теперь делать. "Разумеется действовать логично", ответила женщина. "Пойдем быстрее".

Они ускорили шаг, но преследователь с легкостью сделал то же. "Он настигает!" простонал джордайн.

"Действительно", спокойно ответила женщина. "По моим расчетам, пират настигнет нас прежде, чем туча затмит луну".

"Что делать?" второй джордайн чуть не рыдал.

"Поступать логично. Ты побежишь в одну сторону, я в другую. Широко известно, что имущество джордайни невелико, и не включает дорогих вещей. Если пират вынужден будет выбрать между ограблением и изнасилованием при этих обстоятельствах, каким будет логичный выбор?"

Такие рассуждения здорово улучшили настроение мужчины. Он, не мешкая, бросился прочь, торопясь в безопасный дом патрона".

Тзигона вновь сделала паузу, на сей раз для легкого издевательского смешка в сторону Франдо.

— Много позже, леди-джордайн прибыла в дом патрона. К тому времени Фран — то есть ее спутник — был вне себя от беспокойства. Он подскочил к ней, и потребовал рассказать о происшедшем.

Леди взглянула на него с удивлением. "Что случилось?" повторила она. "Как же, единственное, что логически могло случиться. Пират погнался за мной, и настиг прежде, чем луна выглянула из-за тучи".

Мужчина тяжело сглотнул. "Что дальше, леди?"

"Я поступила самым логичным образом", ответила она сухо. "Задрала юбки".

Некоторые зрители ахнули, Тзигона кивнула.

— Да. Джордайн отреагировал примерно так же, услышав это. Он потребовал рассказать остальное. "Разумеется, случилось то, что логически должно было случиться", ответила леди. Мужчина спустил штаны.

"А что потом? Скажи мне все!" — Эти слова Тзигона произнесла с затаенным ожиданием, лукаво, как мог бы сказать похотливый джордайн. Маттео отметил, что ее выражение один в один копирует лицо Франдо.

Не успев сдержаться, он рассмеялся. Тзигона поймала его взгляд и подмигнула.

— Леди-джордайн посмотрела в глаза своему спутнику. "Единственно логичное продолжение. Леди с поднятыми юбками бежит куда быстрее, чем мужчина со спущенными штанами".

Неожиданное окончание было встречено всеобщим хохотом и аплодисментами. За исключением Франдо, стоявшего в ярости сцепив зубы. Он стал проталкиваться сквозь толпу со всем достоинством, которое мог собрать. Проходя мимо Маттео, он наклонился вплотную.

— Мы с тобой довершим наше дело в другой раз. Уверен, мой патрон поддержит мое желание вызвать тебя на публичные дебаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги