Читаем Маг-гончая (ЛП) полностью

— О, отлично, — она изобразила облегчение. — Я надеялась, что поблизости окажется писец. Вы же писец, верно?

Собеседник нахмурился.

— Да, но зачем мои услуги джордайну? Вы не передаете и не отправляете записанные послания.

Тзигона сообразила, что промахнулась.

— Понятия не имею, — надулась она. — Маттео приказал мне скопировать несколько заклинаний, и еще ему нужен список требуемых для них материалов. Полагаю, это для королевы.

Подозрительность во взгляде писца удвоилась.

— Немало лет прошло с тех пор, как королеве требовались заклинания или компоненты для них.

— Ну, так и на пикник она давно не выбиралась, не так ли? — парировала Тзигона.

На несколько мгновений ее логика заставила писца умолкнуть.

— Я тебя не узнаю, — наконец сказал он, внимательно вглядываясь в лицо девушки. — Я храню списки проживающих — тебя там не значится.

— Нет, — согласилась она. — Я друг Маттео. Он меня… пригласил.

— Как неудачно с его стороны, — раздался звучный альт от дверей. Писец развернулся навстречу королевскому советнику.

— Леди Кассия! Какая неожиданная честь, видеть вас!

Что-то в его голосе подсказало Тзигоне, что женщина-джордайн здесь была не только нежданной, но и нежеланной гостьей. Кажется, не только Тзигона пользовалась отсутствием королевы. Но Кассия ничего не показала.

— В коридорах заметили чужака. Я решила сама проверить, как слуги королевы заботятся о своей госпоже. — Она покосилась на Тзигону. — Откровенно говоря, я не слишком удовлетворена.

Юноша побледнел.

— Я как раз собирался вызвать стражу.

— Отличная идея, — согласилась Кассия. — Не обращайте на меня внимания, действуйте. Если вы не против, думаю я останусь здесь пока стражники не прибудут.

Он поторопился в соседнюю комнату, и в следующее мгновение зазвенел механический сигнал тревоги. Тзигона слышала топот приближающихся ног, и приказала себе не паниковать. Инстинкты приказывали кинуться прочь, но бежать было некуда. Окон в комнате не было, а единственную дверь закрывала советник короля.

Тзигона не осмелилась даже пытаться. При всей своей скорости и неплохом, если понадобится, умении драться, она была не ровней Кассии — обученному и вооруженному бойцу.

Женщина взглянула на первых двух подбежавших стражников.

— Отправьте этого «мальчишку» в башню, затем разыщите Маттео.

Те обменялись обеспокоенными взглядами.

— Но он находится при королеве. Мы не можем приказать ему покинуть госпожу, леди, даже по вашему указанию.

— Можете, если ее безопасность под угрозой в связи с его присутствием, — холодно сообщила Кассия. — У меня есть причины подозревать правдивость Маттео и его верность ордену. Воровка носит одежду джордайни и кулон советника королевы. Попытка выдать себя за джордайна — серьезное преступление — караемое смертью, если у нее есть какая-либо магия. Любой знакомец подобной уличной швали может попасть под подозрение, но Маттео, по-видимому, даже помог ей проникнуть во дворец. Возможно, я ошибаюсь на его счет. Надеюсь. Но разрешить все вопросы может только проверка обоих гончей. Проследите, чтобы это было произведено!

Стражники обступили Тзигону и вырвали из кресла. Она думала ослепить их быстрой вспышкой и нестись прочь — но использование магии станет смертельным приговором, если ее поймают. Она подчинилась без сопротивления, напряженно пытаясь придумать способ выбраться из этой мышеловки.

* * *

Тзигона сняла и протянула ему медальон.

— Забирай, никаких проблем. Мне от него все равно одни неприятности.

Маттео вздохнул и повесил цепочку на шею.

— Что ты, на сей раз, натворила, Тзигона?

— Ничего себе! — возмутилась она. — Все проблемы, из которых я тебя вытаскивала и такая благодарность?

— Рассказывай. Желательно голые факты.

Она глубоко вдохнула.

— Я тайный член Совета джордайни. В облике хитроумной уличной бродяжки я защищаю права джордайнов, которым угрожает предательство или зависть. В настоящий момент я следую за тобой, чтобы быть уверенной, что Франдо не попытается тебя подставить.

Маттео скрестил руки на груди.

— Ах, вот что.

— И я весьма предусмотрительно поступила! Ты знаешь, что пока мы разговариваем, в твою спальню поместили пару симпатичных близняшек из Амна? Одетых в платья королевы, с вуалями и раскрашенными лицами как у Беатрикс? Франдо собирается обвинить тебя не только в распутстве, но еще и в воровстве собственности королевы, и предательстве короля. Правда, видимо это будет считаться предательством через посредников, все-таки близняшки не Беатрикс на самом деле, — задумчиво уточнила она. — Тонкости халруанских законов для меня загадка.

— Вот оно что, — задумался джордайн. — Какой хитрый ход, учитывая, что у Франдо было совсем немного времени на его разработку. У него должно быть больше мозгов, чем я или ты могли представить.

— Кто знает? — протянула она. Маттео вздохнул.

— Тзигона, почему ты непременно должна придумать какую-то невероятную историю?

— Надо практиковаться, знаешь ли, — ответила она, пожав плечами, и похлопала по деревянной скамье. — Лучше посиди. Мы здесь, скорее всего надолго.

Перейти на страницу:

Похожие книги