Я на минуту пораженно умолк, переваривая выкрутасы сознания дивы. Сначала хотелось сказать прямо, что на черта она мне не сдалась, но обижать даму не хотелось, да и сейчас в роли просителя был я.
-Э… ты прекрасна, сомнений нет… — дипломатично начал я.
— Но?
— Но я люблю Анису! И я хочу ее спасти! — твердо закончил я.
— Даже так? — удивленно приподняла бровь Сан. — То есть, даже без ее влияния продолжаешь любить? Однако, я удивлена, капитан. И вынуждена признать, что ошиблась в своих выводах.
Я пожал плечами и продолжил мысль:
— А для этого надо ее найти. И я помню про особенность твоего умения, так что у меня есть один парень, который видел похитительницу.
— Капитан! Я бы хотела в свою очередь напомнить, что я наемница.
Я вытащил из кармана смятую шапочку из адамантина и положил на столик ближе к хозяйке. Та потыкала в нее пальчиком, вероятно оценивая вес, и удивленно произнесла:
— Капитан, ты удивляешь меня с каждым разом все больше и больше! Если я не ошибаюсь, то здесь унций десять. А значит, этот неприглядно выглядящий комочек стоит не меньше, чем сотню тысяч золотых. А судя по твоему виду, который, надо отметить, только подчеркивает твою мужественность, ты, капитан, снял эту безвкусно выглядящую шапочку с серьезного воина, который с ее помощью пытался противостоять твоим умениям. Надо сказать, тот воин показал, что он не особенно умен, так как ментальная магия, это не подарок с небес от пролетающей птички, и следовало бы закрывать свои мозги со всех сторон.
Я пожал плечами, а эльфийка, хоть и медленно, нараспев, но не прерываясь, продолжила:
— И надо сказать, что я начинаю сомневаться, что приняла правильное решение, отказавшись выходить за тебя замуж, так как такие маги-воины встречаются нечасто, и мне следовало бы думать головой, а не тем местом, которым я люблю эпатировать, прежде чем принимать поспешные решения.
Я начал формулировать очередной максимально вежливый отказ, так как эту диву своей женой представлять просто не хотел, но она остановила мою попытку изящным взмахом руки:
— Я бы хотела рассказать тебе, капитан, о занимательных событиях сегодняшнего дня, которые меня изрядно удивили. Утром я применяла свое умение и мне удалось точно указать на ту убогую лачугу в соседнем городке, в которой скрывался похититель ребенка мелкого ремесленника, надеясь получить выкуп в шестьдесят золотых и пару сапог. Я не получила за этот контракт ничего, кроме морального удовлетворения, но это меня нисколько не смутило.
Я с невольным уважением посмотрел на наемницу, а та продолжила:
— А вот после возвращения в этот славный город, меня на воротах настоятельно пригласили в комендатуру местной стражи, хотя я мечтала только о том, как после нескольких дней путешествия смогу принять ванну, если так можно назвать корыто и пару кувшинов воды, которые могут предложить в этом, пусть и не плохом трактире. Там один недостаточно хорошо воспитанный чиновник с ходу стал требовать от меня, надо отметить, не имея никаких прав вообще что-то от меня требовать, чтобы я, капитан, взялась за поиски тебя и леди Анисы.
Глава 25
Я не особо и удивился, но виду постарался не подать, но то ли Сан что-то прочитала на моем лице, то ли просто продолжила свой, отдельно от логики вызревающий в ее голове, монолог:
— Я возразила, что они должны были сначала ознакомиться с моими требованиями, а там нигде не указано, что я готова искать кого-то без должных оснований, что те существа совершили омерзительные преступления. На что этот наглец стал рассказывать мне, будучи неожиданно информированным, что ты, капитан, похитил меня, что мы достаточно долго путешествовали вместе, так что стали любовниками. А потом еще и добавил, что я теперь пытаюсь выгораживать тебя, опасаясь за свою репутацию.
На лице эльфийки промелькнуло такое искренне негодование, что я даже на секунду поверил, что несчастную даму действительно страшно оскорбили.
— Он оскорбил меня дважды, капитан. Первый, это когда упомянул про нашу несуществующую связь, что всколыхнуло во мне напрасные воспоминания твоих сильных рук, которые меня сначала душили, потом засовывали в сундук и, наконец, снимали кандалы. А указать даме на связь, это само по себе оскорбление, а если уж ее не было, то тем более. А второе, он явно сказал, что я боюсь за репутацию, чего мне стерпеть не было никакой возможности, капитан.
Я удивленно пытался разобраться в перипетиях и понять, что же все-таки оскорбило даму, но времени на раздумья мне не дали.
— Я решила наказать негодяя и отвесить ему пощечину. Даже две, по одной за каждое оскорбление. Но этот подлец, пользуясь моей эльфийской медлительностью, имел наглость увернуться от обеих. К счастью, Рунга всегда правильно понимает мое желание наказать подлеца, так что, как обычно, не раздумывая, сделала всю работу за меня. И надо сказать, капитан, лучше бы тот тип не уворачивался от моих пощечин. Я слабая женщина, чего никак нельзя сказать о моей телохранительнице. Рунга сначала ударила его слева, да как-то так умело, что он пролетел около ее правой руки, которой она его и добила.