— Пока нет, — сказал Петр, обнимая Алексу. — Мы подумали, что пока не стоит с этим торопиться. — Но после того, как девушка-рыцарь хмуро на него посмотрела, тут же исправился. — Однако, мы обязательно это исправим, как только поможем своим друзьям с их проблемой.
— Томас, Лена какие у вас могут быть проблемы о которых вы не говорите сначала мне? — сердито спросил у тех адъютант.
Те немного замялись.
— Ну вообще-то проблемы не у них, а у нас, — спас положение я.
— Так, интересно, — протянул Монти, снова отхлебнув чаю. — Не расскажете?
— Не думаю, что вы нам в чем-то сможете помочь, — нерешительно сказала Наташа, стараясь не задеть старика. — Потому как наша проблема не совсем обычная и требует магического вмешательства. А вы, как я помню — не маг.
— Ну и ладно, — обиделся тот. — Не хотите говорить — не нужно. Не очень-то и хотелось.
Нам от этого стало как-то неловко, и мы решили быстро исправить ситуацию, рассказав ему все, что знаем, с самого начала. Тот слушал нас очень внимательно, не перебивая. И даже когда мы закончили, Монти продолжал молча почесывать подбородок.
— Вы наверное ничего не поняли из того, что мы рассказали? — предположил я.
— Нет, нет. Все понятно, — отмахнулся тот, продолжая думать. После чего хлопнул себя по коленям и встал. — Ладно, раз вам снова нужно уходить значит, так тому и быть. Можете идти. Перед Тимофеем я как-нибудь выкручусь. Не впервой. Только Леночка, прошу тебя — аккуратней. А то в прошлый раз твои шрамы только через неделю затянулись. Отец был просто в шоке, когда об этом узнал. Как у него очередного удара не случилось, не представляю.
— Да не волнуйся ты так, — дружественно хлопнула старика по плечу принцесса. — Я же не одна отправляюсь, а с друзьями. А вместе, нам любые преграды нипочем.
— Вот этого-то я и боюсь, — устало вздохнул тот. Затем шепнул на ухо Томасу. — Головой за Лену отвечаешь. Понял меня?
— Понял. Не беспокойся, Монти. Она будет за мной, как за каменной стеной — уверенно сказал бывший пират, обнимая принцессу. Та в свою очередь прижалась к его плечу. Адъютан лишь поцокал языком.
— Только не натворите глупостей. Твоему отцу хоть и стукнуло шестьдесят два, но как он говорил, ему еще рано становится дедушкой, — сообщил он принцессе.
Лена и Том не понимающе на него посмотрели.
— Все вы поняли, — ответил на их немой вопрос Монтгомери. — Вообщем, пожалуйста, будьте осторожны, хорошо?
— Не переживайте вы так Монти. Все с нами будет хорошо, — заверила его Наташа. — Мы вернемся так быстро, что вы этого даже не заметите. Ладно, пора нам. Становитесь снова в кольцо, — все сделали, так как она сказала. — Ну — поехали, — выдохнула она, и быстро прочитав заклинание перехода, перебросила быстро нас в новое место.
====== Книга вторая. Полиндворф разбушевался. Часть 3. ======
Я, конечно, понимаю, что когда количество человек переваливает за десять, заклинание переноса может работать не так как положено. Но чтобы настолько не так… Мир, в котором мы на этот раз оказались, очень напоминал пустыню: кругом кактусы, верблюжьи колючки, палящее солнце и горы песка, тянущегося до самого горизонта. Хорошо хоть заклинание смены одежды сработало, более или менее нормально: на всех нас в этот раз оказались тонкие джинсы, легкие кроссовки. Сверху же вся мужская половина была одета в белые полосатые рубашки с короткими рукавами, а женская в легкие кофточки, без рукавов. В общем в соответствии с нынешними погодными условиями.
— Интересно, где же мы на этот раз очутились? — печально спросил я скорее самого себя. Наташа ведь по большей части не виновата. Может так происходит оттого, что нас слишком много? Либо она просто устала?
— Ничего я не устала, — обиженно буркнула она прочтя мои мысли. А я уже и забыл, как это у нее просто выходит — Наверное, это произошло из-за того, что в этом мире стоит сильное препятствие, за которое мы и зацепились при переходе. Ничего, сейчас отдышусь, соберусь с силами, и попробуем заново, — она вытерла пот со лба и села прямо на песок. — Фух! А тут жарковато, для искусственно созданной пустыни.
— А с чего ты взяла, что она не настоящая? — удивились остальные.
— Сами посмотрите: песок — ненастоящий, — после чего она демонстративно взяла пригоршню песка в ладоши и высыпала на свои джинсы. Песок отлетал от них, словно был сделан не из дробленых камней, а из какого-то куска паралона, — растительность тоже сплошная бутафория, — Петр для проверки постучал по ближайшему кактусу. Тот оказался обычным куском фанеры, — да и солнце наверняка какая-нибудь большая лампа накаливания.
— Если это не пустыня, то тогда где же мы? — поинтересовался Томас, облокачиваясь рукой на кактус. Тот само собой тут же сломался. — Извините, — робко произнес тот, потупив взгляд.
— Слон, — устало выдохнула принцесса
— Даже, если это солнце и искусственное — «жарить» оно сильно, — высказала свое мнение Алекса, вытирая пот со лба.
— Нужно что-то придумать, пока нас всех солнечный удар не хватил, — высказался Петр.