Закончив читать письмо, трое парней переглянулись.
– И что это значит? – первым заговорил Сёта. – Зачем она бросила сюда это письмо?
– Потому что ломает голову, – ответил Кохэй. – Там же написано.
– Это я понял. Я спрашиваю, зачем письмо с просьбой о совете приносить в магазин «Тысяча мелочей»? Да еще и в заброшенный дом, где никто не живет.
– Откуда я знаю?
– А я и не тебя спрашиваю. Так, мысли вслух.
Ацуя, не обращая внимания на их пререкания, заглянул в конверт. Внутри лежал еще один, сложенный, где вместо адреса было ручкой написано: «Лунному Зайцу».
– Ничего не понимаю, – наконец заговорил и он. – На дурацкий розыгрыш непохоже. Человек действительно просит совета. И проблема у нее серьезная.
– Может, ошиблась адресом? – предположил Сёта. – Где-нибудь есть лавка, которая занимается такими делами, вот она и перепутала.
Ацуя взял фонарик и поднялся.
– Схожу гляну.
Он вышел наружу через черный ход и обошел магазин. Осветил фонариком грязную вывеску. Напряг глаза. Краска облупилась, и разобрать надпись было очень сложно, но после «Тысяча мелочей» совершенно точно было написано «Намия».
Вернувшись внутрь, он сообщил об этом приятелям.
2
– Значит, лавка та самая. Неужели нормальный человек принесет письмо в заброшенный магазинчик и будет ждать ответа? – усомнился Сёта.
– А может, «Намия» не та? – предположил Кохэй. – Где-то есть настоящая лавка Намия, и человек ошибся, потому что они называются одинаково?
– Да не может такого быть. Там на вывеске буквы такие неясные, что если не знаешь, что написано «Намия», не прочитаешь. И вообще… – Ацуя снова вытащил из ящика журнал. – Где-то я его видел.
– В смысле – видел? – спросил Сёта.
– Слово «Намия». Кажется, как раз в этом журнале.
– Что?
Ацуя открыл содержание и бегло его просмотрел. В глаза бросился один заголовок. Статья называлась «Отличные отзывы! В лавке Намия решают проблемы!».
– Вот оно!
Он раскрыл нужную страницу и прочитал статью.