– Жалко тех, кого отобрали, – только в этот момент в ее голосе прозвучала печаль – Сидзуко всегда была доброй.
Харуми не видела ее года два. Когда-то хрупкое тело подруги теперь налилось мощью, как и положено телу спортсменки. Широкие плечи, плотные бицепсы – получше, чем у нынешних чахлых мужчин. Впрочем, подумала Харуми, она много тренировалась, стремилась попасть на Олимпийские игры, а значит, ее никак нельзя сравнивать с обычными людьми.
– Мама мне все время говорит, что, когда я дома, ей кажется, что комнаты уменьшились, – сказала Сидзуко и по давней привычке наморщила нос.
Про лавку Намия Харуми услышала от подруги, когда они возвращались домой после того, как ходили посмотреть на танцы Бон-одори. Девушки обсуждали свои мечты о будущем, о замужестве, и вдруг Харуми спросила:
– Если придется выбирать между фехтованием и любимым, ты что выберешь?
Ей из вредности захотелось поставить подругу в тупик.
Сидзуко остановилась и посмотрела на Харуми в упор. В ее глазах сверкнула какая-то проникающая в душу честность. И внезапно по щекам ее полились слезы.
– Ой, ты что?! Я что-то не то сказала? Прости! Я не хотела тебя огорчить! – поспешно принялась извиняться растерявшаяся Харуми.
Подруга покачала головой и вытерла слезы рукавом юката. На лицо ее вернулась улыбка.
– Ничего. Прости, я тебя напугала. Ничего страшного, все нормально, – помотала она головой и снова зашагала вперед.
Некоторое время они шли молча. Путь вдруг показался очень длинным.
Затем Сидзуко снова остановилась.
– Харуми-тян, давай зайдем кое-куда?
– Ну давай. А куда?
– Увидишь. Не бойся, это не очень далеко.
Сидзуко привела ее к старому маленькому магазинчику, на котором висела вывеска «Тысяча мелочей Намия». На первый взгляд было непонятно: закрыты рольставни потому, что уже наступил вечер, или потому, что магазинчик вообще больше не торговал.
– Знаешь про него? – спросила Сидзуко.
– «Намия»… Где-то я что-то такое слышала.
Сидзуко проговорила нараспев:
– «Мы проблемы разрешим в лавке Намия для вас».
Харуми ойкнула.
– Точно, я про них слышала. Подруга рассказывала. Так это здесь?
Слухи про эту лавку доходили до нее еще в школе, но сама она здесь не бывала.
– В магазине уже ничего не продают, но проблемы решить помогают.
– Правда?!
Сидзуко кивнула:
– Я сама недавно к ним обратилась.
Харуми вытаращилась на подругу.
– Ты серьезно?!
– Я никому про это не говорила, только тебе скажу. Ты же видела, как я плакала.
Ее глаза снова увлажнились.
Рассказ Сидзуко потряс Харуми. Удивило ее не столько то, что она влюбилась в своего тренера и даже подумывала о замужестве. Подумать только, человек уже покинул наш мир, а Сидзуко, зная, что так будет, упорно продолжала тренировки, чтобы попасть на Олимпиаду.
– Я бы так не смогла, – сказала Харуми. – Если бы мой любимый был неизлечимо болен, я бы ни за что не смогла погрузиться в спорт.
– Ты просто не знаешь ничего про нас, – спокойно ответила Сидзуко. – Думаю, он понимал, что ему недолго осталось. Но именно поэтому все отпущенное время посвятил тому, чтобы молиться об исполнении моей и его мечты. Когда я это поняла, перестала сомневаться. А избавили меня от сомнений в лавке Намия. Тамошний хозяин – потрясающий человек. Никаких уверток, никаких неясностей. Даже отругал меня. Но благодаря ему я прозрела. Поняла, что обманывала саму себя. Вот поэтому и смогла погрузиться в фехтование.
– Надо же… – Харуми в изумлении глядела на обветшавшее здание магазинчика. – Непохоже, чтобы здесь кто-то жил.
– Да, мне тоже так кажется, – ответила Сидзуко. – Но все так и было. Наверное, обычно здесь никого нет, но ночью хозяин приходит за письмами. А потом пишет ответы и к утру кладет их в ящик.
– С ума сойти…
И зачем бы кому-то этим заниматься? С другой стороны, Сидзуко не станет выдумывать.
С того вечера мысли о «Тысяче мелочей» не выходили у Харуми из головы. Причина одна: ее тоже мучила проблема, о которой она никому не могла рассказать.
Если коротко: проблема была в деньгах.
Сама тетя ничего не говорила, но семья Тамура находилась в сложной ситуации. Если сравнить ее с кораблем, то они вот-вот должны были затонуть. Они держались на плаву только тем, что вычерпывали воду ведерком. Ясно было, что долго так не продержаться.
Когда-то их семья была богатой, владела значительными участками земли в округе. Однако с большей частью пришлось расстаться в течение последних лет. Причина одна: нужно было выплачивать долги зятя. Именно потому, что с этим справились, дочь с семьей наконец уехали, и Харуми получила возможность жить у тети.
Однако трудности Тамуры на этом не закончились. В конце прошлого года у дяди случился инсульт, и правая половина тела оказалась почти полностью парализована.
Вот при таких обстоятельствах Харуми уехала в Токио и устроилась на работу. Разумеется, она считала, что должна поддерживать семью Тамура. Однако большая часть зарплаты уходила на собственные расходы, так что о помощи тете с дядей оставалось лишь мечтать.