Читаем Магазин Уотерса полностью

Но время шло, и вот так просто провести время до вечера в комнате было невозможным. Надо было что-то срочно предпринимать. И, кажется, у девочки возник чудеснейший план, касающийся непрошеного гостя.

Спустя некоторое время, которое уделяется для дрожащих коленок и нервных мыслей, Элизабет набралась храбрости спуститься на первый этаж и выйти на улицу вместе с Рокфором.

Она решила вновь посмотреть на курятник, чтобы убедиться, что там никого нет.

Вот и вход в огород.

Элизабет руками направила щенка к курятнику, а сама села около тыкв и пристально принялась осматривать все что есть перед глазами, иногда оглядываясь назад.

– Ну же иди! – поторапливала девочка, прислонившись к земле. – Нет, не ко мне. Пошел прочь!

Несмотря на то, что с ним не особо ласково обращались, пёс все равно продолжал махать хвостом и нюхать территорию около дверей курятника.

"Ну и бестолочь!"– подумала девочка, Элизабет собрала кучку влажной грязи и слепила шарик, затем швырнула его в двери курятника, может это заставит их открыться, и собака зайдет внутрь. Двери в курятнике всегда плохо закрывались, все из-за давно погнутых ржавых петель. После первого удара, двери все также неподвижно висели на петлях. Второй раз— осечка! Элизабет чуть не попала в морду Рокфора, когда тот вновь повернулся, чтобы глянуть на неё. В третий раз Элиз кинула грязевой снаряд с такой силой, что тот остался на двери, и она со скрипом отворилась.

Щенок зашёл внутрь. Кажется, там никого не было кроме куриц.

Девочка подозрительно посмотрела в окно. Птицы при виде Рокфора закудахтали и забегали, выбежали в огород.

"Я ведь видела тебя… Кто бы ты ни был, видела."– подумала она и пронизывающим свистом позвала щенка обратно к себе.


Время шло. Семья Кларксов должна была приехать с минуты на минуту. Но мама Элиз подъехала к дому первой. Из машины она вытащила большой пакет с продуктами и отнесла его прямо к столику на лужайке. Элизабет кинула телефон на свою кровать и побежала помогать маме готовиться к приходу гостей.

– Элизабет, солнышко, – миссис Свифт встретила девочку теплой улыбкой. – Как настроение? Поможешь мне разобрать продукты?

Элиз кивнула.

– Будь умницей, отнеси это в холодильник. – сказала мама, она дала девочке кетчуп и горчицу. – Мистер Кларкс обещал испечь нам сегодня хот-доги на мангале. Уголь он принесет. Как там сад? Ты убралась в нем?

– Да, мама. – буркнула Элиз. В прошлый раз от хот-догов мистера Кларкса ее стошнило.

Вернувшись на улицу, девочка вновь принялась разгружать пакет. Тень от пышной акации стала больше, с севера подул теплый ветерок, с собой он нес приятный запах шашлыков. Кажется, не одни Свифты затеяли что-нибудь поджарить на мангале. Солнце по-прежнему пекло голову и лишь тень дерева хоть как-то защищала Элиз от солнечного удара.

Калитка неожиданно заскрипела.

"Опять сквозняк?"– подумала про себя Элиз. Но она ошибалась.

– Тащись живее! – послышался громкий голос на лестнице. Рокфор зарычал, но вскоре спрятался в будку. – Медленнее тебя может ползти лишь черепаха! И то, если подтолкнуть ее с горочки, она покатится в разы шустрее тебя!

– Джеймс! – вмешался женский голос. – А ну отстань от него. Ты что хочешь, чтобы Свифты нас услышали?! Если что-то пойдет не так, если хоть одна капля жира упадет с твоих хот-догов, то ручаюсь, мало тебе не покажется.

– Но Сицилия, так нельзя… Мальчик растет болваном. Нужно принимать какие-то меры!

На лужайке показался мистер Кларкс, сзади него шла жена, она волокла большой черный пакет с сосисками, пока мистер Джеймс шел налегке.

– Оу, друзья мои дорогие! – заорал радостный мистер Кларкс, делая вид, что помогает жене подняться. – Как же я рад всех вас видеть!

– Привет, Джеймс. – тихо поздоровалась Мадлен, складывая части мангала.

– О, нет! – вновь заорал мистер Кларкс. – Не могу видеть, как женщины выполняют тяжкий труд, позволь я сам. Я сам все сделаю. Всё-таки мне жарить эти сосиски. Да где же они? Сицилия! – мужчина обернулся назад. Миссис Кларкс еле как поднимала тяжелый пакет. – Да что же ты возишься там, эти сосиски и двух фунтов не весят.

На лестничном пролёте показался полный мальчик, он быстро проскользнул мимо Сицилии и направился к мангалу. Он ехидно улыбнулся, когда посмотрел на пакет с сосисками и дрожащие руки матери. Неожиданно, когда мальчик прошел мимо будки, из конуры вылезла морда Рокфора и цапнула его за ногу, порвав новые белые гольфы.

– А-а-а! – завизжал Адам. – А-а-а, как же больно. – мальчик со всей дури пнул будку.

– Терпеть не могу, когда кто-то возится. – ворчал себе под нос мистер Кларкс, вкручивая винтики в железяки, точнее выкручивая, в общем делая много раз одно и тоже без толку. Наверное, он не знал как делать мангал. – А как у тебя дела, Мадлен. Все хорошо? Как новая машина? Надо была брать британца, немцы— это те ещё прохвосты! – буркнул мистер Кларкс. – Ведра с болтами, честное слово, как на таких можно ездить.

Миссис Свифт улыбнулась.

– Все хорошо, вроде едет…

– Вроде? Хотя, что это я сомневаюсь… Мешки с шестернями… Что это я удивляюсь…

Перейти на страницу:

Похожие книги