Читаем Магазинчик на улице Грёз полностью

- Даяна Кови виновна в нападении на мирного жителя, причинении телесных повреждений и похищении ста двадцати либров. С учетом всех озвученных обстоятельств суд приговаривает подсудимую к десяти годам каторги. Половина выручки, начисленной за ее труд, будет перечисляться в городской муниципалитет, вторая половина на счет господина Бурджаса, в качестве компенсации.

Ладно, переживу, справлюсь. И на каторге как-то существуют. Через десять лет Даяне будет двадцать девять - вся жизнь впереди. А с учетом того, что у нее волшебный народец в дальних предках, я проживу долго. Не меньше трехсот лет.

Пытаюсь вспомнить все, что знаю о пенитенциарной системе Эндалии. Тюрем в нашем понимании тут нет, только камеры предварительного заключения. Приговоры так или иначе сводятся к принудительным работам - фактически то же рабство, но на временной основе, позволяющее “выплатить долг обществу”.

- Клянусь, что сделаю все, чтобы исправить это заблудшее дитя, - самодовольно добавляет Бурджас.

Среди довольных и злорадных лиц натыкаюсь на сосредоточенное и мрачное.

Нет, лорд-чистоплюй совсем не рад приговору.

Он подается вперед, явно собираясь вмешаться, но в этот миг в первом ряду поднимается фигура, завернутая в серый балахон. Звучный баритон перекрывает все звуки в зале.

- Но… как же. У вас должна быть жрица… - бормочет он.

Определенно суровый и важный его честь побаивается мужика в балахоне.

- Но… - судья кашляет, вытирает лысину несвежим платком. - Невестой может стать только знатная горожанка, а подсудимая даже не гражданка Эндалии.

Что?!

- Требуется только согласие самой девушки, - безмятежно продолжает Палпатин.

- Да, это выход - соглашается судья. - Даяна Кови, ты согласна?

Весь зал оборачивается ко мне. Я стою, чувствуя себя на редкость по-идиотски. Что ответить? О чем они вообще?

Судья недовольно морщится, но снисходит до пояснений:

Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

- Что я должна сделать взамен?

- Ты примешь посвящение и станешь невестой.

- Хватит, - раздраженно вмешивается Палпатин. - Мы теряем время. Ты согласна или нет?

- Как я могу согласиться непонятно на что? Можно хотя бы немного узнать про будущего супруга?

Из-под опущенного капюшона вырывается рык.

- Нет, пока не узнаю все детали. В чем подвох?

Зал обрушивает на него волну народного гнева. Звучат крики “Позор”, улюлюканье и едкие злые слова:

Будь, что будет.

- Да! Я согласна!



Глава 10. Вкус бесплатного сыра

Лодка тыкается носом в камни, названный “папочка” сходит на берег и протягивает руку.

Я с тоской кошусь на воду, и он, перехватив этот взгляд, хмурится:

Сопротивляться нет смысла - в лодке еще два монаха (или как их там называть, этих обалахоненых). Встаю, позвякивая цепями. Массивные кандалы на тонких девичьих запястьях и лодыжках кажутся театральной бутафорией. Но весят, как настоящие.

Кандалы - тоже традиция. Как и белое платюшко, больше похожее на греческий хитон.

Палпатин берет меня за руку.

Он вздыхает.

- Поверь, дитя, никому из нас это не доставляет удовольствия. Но твоя жертва не будет напрасной, она спасет тысячи горожан.

Бумаги, кстати, были подготовлены заранее, что наводило на определенные мысли. Я прочла их дважды и не нашла к чему придраться. Там даже про обязанность стать “невестой моря” не упоминалось. Но когда снова попробовала выяснить подробности будущего замужества, магистр оборвал все вопросы грубым:

- Подписывай!

Я вспомнила гнусную рожу Бурджаса, мадам Глэдис, работу в “фее”… И подмахнула.

Мгновением позже в кабинет с гневным криком: “Что значит - в жертву?!” ворвался Рой Фицбрук. При виде меня, зависшей с пером над бумагами, его глаза расширились.

- Да вы все совсем с ума посходили?! - заорал Фицбрук, окончательно теряя свою аристократическую снисходительность. - Скормить живого человека дракону?! За всего лишь кражу?! Какого демона?!

Я даже рискнула намекнуть на свое попаданство.

- От живой меня куда больше пользы. Дракона не берет магия, но я могу создать разрушительное оружие, которое будет смертоносным, но не потребует и крупицы магической силы.

- С ним уже пытались справиться с помощью баллист, дитя.

- Баллисты, ха! Это позапрошлый век! Пожалуйста, мне нужна всего лишь селитра, уголь и сера… Вы войдете в историю, как Пилор-драконоборец, прославитесь в веках!

А меня пока не съели.


Рой Фицбрук

Жрец подал голос как раз вовремя, избавив Роя от необходимости вмешиваться. Господин старший инквизитор выдохнул и откинулся на спинку кресла, наблюдая за разворачивающимся спектаклем. Даяна Кови удивила и тут. Она требовала подробностей и отчаянно упиралась там, где другая с радостью вцепилась бы в предоставленный шанс.

Дурочка, и чего она тянет? Неужели выберет Бурджаса?

Хотя нет, не забавно. Пожалуй, сакральный брак с морем обойдется без господина старшего инквизитора. Желающие подержать свечку (не в переносном, а вполне в прямом смысле - все свидетели сношения обязаны были держать в руке зажженную свечу) найдутся и без него.

Перейти на страницу:

Похожие книги