Зря я так. Стоило бы подипломатичнее. Показать, что воспитательные меры возымели успех, наглый диббук уяснил кто здесь босс и больше не будет дерзить. Если миллиардер решит повторить акцию по укрощению строптивой и выкинет меня за борт, я даже сопротивляться не смогу — слишком вымотана.
Но при виде Аншлера — такого расслабленного и довольного я снова вспоминаю свой ужас. Потерянность в море, изматывающую жажду, многочасовой отчаянный заплыв. Магия вспыхивает внутри, готовая выплеснуться на обидчика.
— Янсен, распорядись о горячей ванне и сытном ужине для моей гостьи. Пойдем, — он предлагает руку, а когда я игнорирую ее, просто хватает меня за запястье и тащит в недра корабля.
— Отпусти, — требую я сквозь зубы. Не вырываюсь, чтобы не выглядеть нелепой, и ежу понятно, что Аншлер сильнее.
— Отпущу, если пойдешь сама.
— Пойду.
Следуя за ним я спускаюсь в каюту, по обстановке очень похожую на комнату на дирижабле — такая же дорогая резная мебель, обитые кожей кресла на гнутых ножках. Только окна маленькие и круглые, а вместо обоев на стенах деревянные панели.
— Ванная будет готова через пять минут, — информирует миллиардер ровным тоном, — это первое. Второе — я не собирался тебя топить. Поверь, если бы моей целью была твоя смерть, ты бы уже была мертва. Я достаточно эффективен в любых начинаниях, а уж убивать умею просто великолепно.
— Ничуть не сомневаюсь в твоих талантах убийцы, — отвечаю я с кровожадной ухмылкой. — Но как говорится, и хороший лучник может промахнуться.
Его глаза темнеют от гнева.
— Ты это всерьез?! Что за бред! Я поднял всех подчиненных. Мои люди уже несколько часов прочесывают море в районе твоего приземления, буквально по дюйму, а сам я занимаюсь тем же самым, только с помощью магии! Куда ты пропала?!
Пожимаю плечами:
— Уплыла.
Аншлер смотрит на меня, как на дуру.
— Ты… что?!
— А что, я должна была просто торчать на месте, пока не выбьюсь из сил и не утону?!
— “Странница” ждала наготове, чтобы подобрать тебя.
— А предупредить об этом до прыжка тебе религия не позволила?
— Разве это не очевидно? Только полная идиотка поплыла бы с места высадки неизвестно куда. Прости, ты произвела слишком хорошее впечатление на прошлой встрече. Я просто переоценил твои интеллектуальные способности.
У меня дыхание перехватывает от возмущения. То есть это я виновата, что не умею читать мысли?
— Это нихрена не было очевидно! Что я должна была подумать, когда ты просто взял и выкинул меня с дирижабля!
— Я дал тебе виндкатчер, — Аншлер повышает голос. — Его чары уберегут даже при падении в водоворот.
— Ты даже не спросил умею ли я плавать!
— Я дал тебе виндкатчер, — с нажимом повторяет он. — С ним не нужно уметь плавать.
Брехня! Я отлично помню, как пришлось шевелить руками и ногами, чтобы не утонуть.
— Китайское барахло твой виндкатчер! А если бы рядом проплыла акула? Или одна из этих ядовитых медуз. Я уже молчу про кракенов!
Мы стоим уперев руки в бока и орем друг на друга. Хорошо, что матросы не видят этого зрелища.
— В Адиарском заливе не водятся кракены. Тут слишком мелко для них.
— Какое облегчение! А что насчет акул и медуз? И сколько я должна была дрейфовать в море без воды и пищи?
— Недолго. В костюм встроен маяк. Я сам прыгнул следом и был на борту “Странницы” уже через десять минут.
— Определенно в моем случае это длилось дольше десяти минут.
Он несколько тушуется, отводит взгляд.
— Что-то произошло с твоим маяком. Мы не смогли поймать сигнал.
— Ну надо же! Оказывается, и волшебный виндкатчер не панацея. И часто случаются такие поломки?
— Ни разу прежде, — категорично отвечает Аншлер. И я почему-то верю.
— Все бывает когда-нибудь в первый раз, — выдыхаю и понимаю, что устала. Ругаться и просто устала. — В моем мире говорят: если что-то может пойти не так, оно пойдет не так.
Но мудрость, сформулированная в виде закона Мэрфи, миллиардера не утешает.
— Если речь идет о людях — безусловно. Но магия не подводит без причины. Где ты оставила костюм?
Пожимаю плечами.
— Где-то в море.
— Почему?
Гениальный вопрос!
— Потому что плавать в одежде затруднительно — она намокает и тянет на дно. Не беспокойся, я верну тебе его стоимость.
Аншлер раздраженно закатывает глаза.
— Ты серьезно полагаешь, что меня волнуют эти гроши?! Я хочу понять, что вызвало сбой чар. И, — в его глазах вспыхивает страшный огонек, — наказать тех, кто виновен в нем.
Он тихо, но весьма образно материться и проходится по каюте, в попытке унять поступающую ярость.
Как ни странно, но зрелище взбешенного миллиардера успокаивает меня лучше убойной дозы валерианки. Опускаюсь в кожаное кресло, и, сложив руки на груди, наблюдаю как полуэльф бегает по комнате.
Мы словно поменялись местами: теперь он зол, а я холодна, как арктические льды.
Этот момент выбирает секретарь, чтобы постучаться. Ушлый малый. Не удивлюсь, если он специально дежурил под дверью, дожидаясь, когда мы как следует прооремся друг на друга.
— Ванная для леди готова.
Миллиардер останавливается.
— Иди, — разрешение больше похожее на приказ. — Договорим, когда вернешься.
***