Я обратил внимание на эту мешалку. Незамысловата в изготовлении. Длинная палочка и оригинально скрученный кусок бересты на её конце. Доисторический половник получился, объёмом граммов сто.
— Позволь-ка, я всех представлю вам барин, — заговорил второй мужичок с усами. — Меня Осьма кличут все, а это, — он указал на бровястого и бородатого. — Это Пономарь…
— Я Словачек, — перебил его третий из сидящих на бревне мужичков. — Старатели мы, токма безартельныя, — он сразу внёс уточнение.
— Польщён знакомству с вами, уважаемые, — я легонько кивнул. — Моё имя Феликс, а насчёт службы и пополнения… — я потеребил подбородок, решаясь на продолжение. — Х-мм? Вы правы, Словачек, из него я. Служу в гарнизоне Одинокой Башни.
— А разве там есть гарнизон? — бровястый Пономарь придержал свою бороду, размером и формой со штыковую лопату, это чтоб не намокла, после чего пригубил из самопального половника пахучий отвар. — У-гу, добре! — сняв пробу он удовлетворительно кивнул и причмокнул. — А я, господин Феликс, к чему спрос-то веду? — продолжил Пономарь.
— Хотелось бы знать, — я поддержал разговор.
— Не было гарнизона тама, до самой этой поры, а токма дозорные поглядывали на глушь лесную, да на реку, — прозвучало ожидаемое пояснение.
— Ну… господа старатели, — я пожал плечами. — Налицо некоторые изменения, например, по части гарнизона. Есть теперь он.
— А кем вы там будете, господин Феликс? — прозвучало уточнение от Осьмы.
— А мы будем руководителем того самого гарнизона, нового, — пояснил я, с завистьюпоглядывая на огонь.
Мой взгляд продрогшего на ледяном ветру человека заметили и отнеслись с должным пониманием.
— Присаживайтесь, господин Маг-Руководитель, — Словачек проявился и похлопал рукой по бревну. — Погрейтеся, а можа господин изволили проголодаться, с устатку? — он выразительно глянул на вертел с румяной тушкой какого-то мелкого зверька.
Я сразу же осознал, что ещё не ел толком сегодня, но объедать работяг я решительно не захотел. Да и чего там до городка того осталось? Авось не помру с голода, да и доберусь к ужину.
— Нет, благодарю вас, — я вежливо отклонил предложение разделить трапезу и прошёл к предложенному месту у костра. — Кстати, — я присел и кивнул в сторону входа в пещеру. — А почему, господа, вы там, прямо на входе не обосновались? Вроде, в пещере и ветра меньше, да и с шалашом не нужно особо канителиться? — я проявил любознательность, так как сам-бы так и поступил, будучи на их месте.
Вместо скорого ответа с лиц некогда серьёзных дяденек на меня устремились три снисходительных выражения, которые лишь усилили мой интерес по затронутой теме с пещерой.
Я вторил им взаимным взглядом удивления, отразив непонимание откровенной иронии проявившейся у старателей.
— А разве Маг-Руководитель не знает, чем сулить будет такой опрометчивый поступок? — вкрадчиво поинтересовался бровястый-бородач Пономарь.
Я покосился на вход и ничего опасного не заметил, а Осьма махнул рукой на своего товарища.
— Чёрные копи это, — пояснил он для меня, а сам глянул на бородатого с нескрываемой критикой в выражении. — Пономарь, пояснить же нужно, откель новоиспеченный Маг-Руководитель может знать о копях этих?
— Как интересно, — поддержал я его. — Мне-б о копях этих разузнать побольше всяко-разного, раз я новый в местах-то здешних. Вот вы, уважаемые старатели, много же знаете? — я сыграл на их чувствах значимости.
— Та-а-к, — многозначительно кивнула вся троица.
— Так помогите молодому Магу, поведайте, что с ней не так-то? — я указал на вход. — С пещерой этой. Чем опасна…
— Отчего-же не поведать-то о этакой эелементарщине, Словачек? — Осьма повернулся к названному старателю. — Давай ты сказ веди, у тебя понятнее получится. Да и в большом городе ты бывал, приличий и разных слов мудрёных там нахватался, — он замолчал и помешал пахучее варево в котелке.
Безбородый и безусый Словачек улыбнулся, польщённый замечанием товарища и приосанился, прежде чем заговорить.
— Сейчас, отварчика отведаем, — согласился он и достал из вещевого мешка, совершенно примитивного изделия из мешковины и верёвки деревянную кружку.
Его действия повторили и остальные товарищи, приготовившись к употреблению чего-то странного, на что я покосился с великим подозрением. Ещё подумал, что если это варево шевельнётся в котелке, то мне придётся его пристрелить от страха. Ну очень непонятное месиво, и такие странные ассоциации вызывает…
— Опасны копи таковые, а особенно эта, — начал повествование Словачек, разливая напиток по кружкам. — Господин Маг не желает? — он намекнул на отвар.
— Нет-нет, покорнейше благодарю! — я поспешил отказаться от столь заманчивого угощения.
— Как знаете, — пожал плечами Словачек.
Тут Осьма снисходительно улыбнулся, забирая свою порцию пахучей жидкости, пар которой начал создавать в промёрзшем воздухе витиеватые фигуры и образы.
— Ох, Словачек, — вздохнул он. — Ну не увлекайся ты этими мухоморами, — Осьма вверг меня в панику этим уточнением.
— А что будет? — не выдержал я.