Читаем Маги на стадионе полностью

«Теперь мне придётся спать долго, чтобы наверстать целый день», — подумал Сверчок.

Он снова заснул, но спал с такой поспешностью, что проснулся на три или четыре тысячи лет раньше. Гостиниц в те времена ещё не было, и он проснулся в пустыне. Рядом стоял житель Древнего Египта и настойчиво спрашивал:

— Куик, куэк, куок?

— Ни шиша не понял, — вежливо ответил Сверчок. — У нас в Чивитавеккье говорят по-другому.

Но египтянин снова повторил:

— Куик, куик?!

Потом позвал начальника в одежде древних египтян. Сверчку сунули в руки весло, и главный египтянин приказал:

— Куак!

— Вот теперь я понял, — сказал Сверчок. — Это значит «греби».

Едва он принялся грести, все остальные опустили вёсла. Зачем Сверчку помогать, если он один гнал лодку вниз по Нилу с такой быстротой, что крокодилы с сердитым криком шарахались в сторону, а страусы на берегу, как ни пытались соревноваться с лодкой, всё больше отставали от неё. У главного египтянина от радости началось буйное помешательство, и его пришлось связать.

Тем временем Сверчок смекнул, что его везут не зря — хотят, чтобы он помог строить пирамиды. Так оно и было. В пустыне высилась пирамида, возведённая лишь наполовину. Тысячи рабов суетились, бегали в разные стороны, обливаясь потом, несли, катили, волокли тяжеленные камни. А неподалёку стоял Фараон и ругал своих секретарей. Он тоже говорил: «Куик, куэк!» Но Сверчок по тону сразу понял, что Фараон недоволен — слишком медленно подвигается вперёд работа. Секретари слушали Фараона, холодея от страха, что сейчас им отрежут всю голову, включая и уши.

«Пожалуй, помогу им, — решил Сверчок. — От меня не убудет. Но сначала пообедаю. А потом скажу всем „спасибо“ и „до свидания“.»

Эти невероятных размеров камни Сверчок поднимал даже не опоясавшись сначала ремнём, как всегда делают штангисты. Одной рукой он забрасывал наверх сразу двенадцать камней и другой — ещё двенадцать. Со всех сторон сбежались египтяне, они кричали: «Оле» и «Куэк, куэк!» Фараон от изумления упал в обморок, и, чтобы привести его в чувство, к его носу поднесли кота (обычай фараонов Древнего Египта).

За два часа Сверчок достроил пирамиду. Сытный обед для всех строителей, народные празднества (кто быстрее разломает печной горшок, бег на ослах, кто влезет на верхушку дерева, увешанного призами). Фараон пожелал побеседовать с могучим чужеземным рабом. Сверчок скорее по жестам, чем по словам, догадался, что Фараон спрашивает, откуда он.

— Ты из Вавилонии?

— Нет, ваше величество, из Чивитавеккьи.

— Из Содома и Гоморры?

— Я же вам сказал, коммендаторе, — из Чивитавеккьи.

Фараон устал задавать вопросы и, похоже, сказал: «Убирайся к чёртовой бабушке». Сверчок из осторожности промолчал. Когда тебя допрашивают, известное дело, лучше всего говорить поменьше. Ему дали поесть — он всё съел, дали выпить — всё выпил до дна. Потом ему знаком разрешили переночевать под пальмой.

«Слава богу, — подумал Сверчок. — Теперь уж я постараюсь спать как можно медленнее и дольше, тогда смогу вернуться в свой век».

Вначале ему удалось нагнать несколько столетий, а потом и тысячелетий. Но, как всегда, его подвело нетерпение.

«Не пора ли мне проснуться? Наверно, мне пора проснуться?» — мучался он сомнениями.

Он проснулся как раз в то время, когда заканчивали сооружение Суэцкого канала. Конечно, он и тут не остался без дела. К счастью, среди строителей канала Сверчок отыскал некоего Анджелони Мартино, который был школьным другом его прапрадедушки. Этот Анджелони и заплатил за выпивку.

Когда Сверчок снова заснул, он уже хорошо понял свою прежнюю ошибку. Увы, слишком даже хорошо! Проснулся он в гостинице египетского города Александрии, когда чемпионат мира по поднятию тяжестей уже закончился.

Все сильнейшие штангисты одержали победу, но только не он, почтальон из Чивитавеккьи. Разъярённый директор почты первым же рейсом улетел в Италию. А вот Анджела сидела рядом и размешивала ложечкой сахар в чашечке с кофе.

— Пей, — сказала она. — Должно быть, кофе остыл, ведь его принесли три дня назад. Видно, устроители чемпионата пребегли к хитрости, лишь бы ты не победил, — дали тебе снотворное. Директор грозится подать на них в суд. Ничего, в будущем году состоятся олимпийские игры. Уж на них-то ты точно победишь!

— Нет, — ответил Сверчок. — Не нужно мне никаких побед. У меня такой тяжёлый домашний груз, что поднимать другие тяжести и без толку скитаться по всему свету я не хочу.

— Значит, ты раздумал на мне жениться?

— Я готов на тебе жениться тут же, хоть на прошлой неделе.

— Тогда лучше завтра.

Но раньше, чем вернуться в Чивитавеккью и там обвенчаться, они съездили к пирамидам. Сверчок сразу узнал пирамиду, которую он соорудил своими руками. Только он ничего Анджеле не сказал. Промолчал.

Великие чемпионы — люди скромные. И самые великие чемпионы — самые скромные. До того скромные, что никто не знает их имён. Каждый божий день они поднимают и несут невероятные тяжести, но им и в голову не приходит попросить корреспондента взять у них интервью.

Артур Кларк

Солнечный ветер

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература