— Эти тестовые манекены обычно используются во время практических испытаний оружия. Вероятно, на них проверяют разработки, чтобы узнать, какие эффекты они оказывают на человеческое тело. По словам Сикины-сан их вроде бы обновили для нынешнего эксперимента.
— Ну, ведь даже если этих ребят случайно поранят выстрелом из пушки, они и бровью не поведут.
— Вроде того. Их вес и физические способности в основном не отличаются от простых людей. И похоже, что в зависимости от программы они могут исполнять роль любого человека.
— Они и правда очень похожи на нас… но в таком случае разве не проще воспользоваться Любовным номером?
Нахмурившись, Гертруда смотрела на манекен, выглядевший как тридцатилетний офисный работник.
— А-а… это… последнее время мне приходилось слишком часто использовать Любовный номер, и, вероятно из-за того, что я привык к нему, его эффект ослаб.
— Привык… говоришь?
— Ага. Другими словами, где-то в моей голове возникло понимание того, что это нереально. Даже в боевой симуляции, если ты не воспримешь её как реальное сражение, то и результатов не будет, верно же? Поэтому-то так необходимые для Гибридного сердца чувства напряжения и нервозности ослабли.
Гертруда уставилась на Кидзуну пристальным взглядом.
— Другими словами, босс Кидзуна делал эти вещи так часто, что привык к ним и перестал испытывать от них возбуждение, верно?
— У… и-и всё же! Используя в прошлый раз шлем виртуальной реальности, я осуществил Гибридное сердце в настоящем помещении, и это принесло невероятные результаты. Поэтому Сикина-сан изменила курс и стала искать методы, которым не требуется Любовный номер.
Естественно, в тот раз также имелась хорошая совместимость с партнёром. Тем не менее Кидзуна вообще не представлял кем являлся тот человек.
— Но если окружающая нас толпа — обыкновенные манекены, разве это не то же самое? В конце концов, даже они являются подделками, и если мне придётся сказать реалистичны эти куклы или нет, то я отвечу, что нет.
На всех висевших в вагоне электронных бумагах с объявлениями внезапно отобразилось лицо Сикины Кэй и бегущий текст.
— Уа-а! Сикина-сан, вы слушали нас?
Прикоснувшись рукой к подбородку, Кидзуна задумался.
— Ясно, в таком случае моя напряжённость возрастёт…
— Да что вы творите-е-е-е-е-е-е-е-е?! — закричала Гертруда с пылающим лицом.
Реклама вернулась к первоначальным сообщениям.
— Да постойте! Это не шутка, нечто подобное…
— П-погоди, Гертруда. Успокойся.
Манекены нахмурились и уставились на парочку так, словно ребята доставляли им беспокойство. Мимика и жесты каждого из них отличалась, из-за чего они походили на людей со своими индивидуальными особенностями.
— Э? П… прости, — тихо прошептала Гертруда парню, словно вела с ним частный разговор. — Почему-то атмосфера от всех этих манекенов резко изменилась!..
— Да, как и сказала Сикина-сан, настройки поменялись. Так что они будут реагировать более реалистично. К тому же, теперь наши действия в поезде будут записываться, и все члены научно-исследовательского отделения смогут взглянуть на них… правда, в том случае, если манекены заметят это.
В тот же миг Гертруда побледнела.
— Твою ж… да что же здесь твориться? Б-босс Кидзуна, этот метод ужасен. Давай сойдём с поезда на следующей станции.
— Не выйдет… Даже когда этот вагон прибудет на станцию, то двери не откроются. Кроме того, мне кажется, что они не выпустят нас отсюда, пока мы не сделаем Кульминационный гибрид. Эти люди серьёзны.
Кидзуна знал о строгости старшей сестры по отношению к порученным ему миссиям и странной одержимости Кэй к проводимым экспериментам. Независимо от успеха или неудачи, эта парочка ни в коем случае не позволит им выйти, пока не получит серьёзных результатов эксперимента.
— Более того, нам с тобой необходимо сделать Кульминационный гибрид ради следующей операции. В конце концов, наши ранения вылечились. Всё это время мы заставляли окружающих ждать, и нам больше нельзя срывать их планы.
— Босс…