— Есть настолько дорогие блюда — это просто деградация! Подражать богачам… да у тебя вообще нет гордости простого обывателя!
Но Гертруда, что бы она не говорила, не смогла поколебать волю Лейлы.
— Девиз простолюдинов: ешь халявную еду без пощады! Ты не сможешь отведать такие высококлассные блюда, кроме как за чужой счёт! Сколько же денег мне удастся съесть… хи-хи-хи…
Блюда на столе Мастерс исчезали в мгновение ока. Кидзуна мог лишь криво улыбнуться.
— Даже если еда отравлена, уже слишком поздно… давайте тоже приступим.
Кидзуна протянул руку к мапо тофу прямо перед ним.
— ?! Погоди, Кидзуна. Сначала я проверю, не отравлено ли оно, — едва сказав это, Рэйри повернула приподнятую часть в середине круглого стола. Тофу, окрашенное в красный маслом чили и в чёрный — фаршем, оказалось перед девушкой. В тот же миг аромат чилийского, чёрного и японского перцев заполнил её носовую полость.
— Хи-хи-хи, возможно, такая бдительность окажется полезной в бою. Держи, Рэйри.
Наюта переложила рис из чана в мисочку и предложила её дочери. Рэйри же уставилась на эту чашу с таким выражением лица, словно увидела выползшего из бездны монстра.
— …Что ты делаешь?
Наюта удивлённо наклонила голову, смотря на покрывшуюся холодным потом девушку.
— Чудной ребёнок. Я просто положила тебе риса, видишь? Навевает воспоминания?
— …Нет. Не говоря уже о накладывании риса, я не помню, чтобы ты хоть раз готовила.
— Вот, значит, как?
Со слегка изумлённым выражением лица профессор поставила чашу перед Рэйри. А затем взяла следующую и наполнила её рисом.
Обливаясь холодным потом, главнокомандующий мрачно уставилась на чашу перед ней.
Рядом с сидевшей около Кидзуны Химэкавой Геркулас, держа палочки для еды, обеспокоенно поджала губы.
— Эм, Химэкава-сан. Этот сяо лун пао, как его правильно есть?
— Геркулас-сан, ты впервые пробуешь его? Ну, сначала возьми его ложкой, пробей тесто и выпусти мясной сок, а затем добавь имбирь и соус…
— Эй, Геркулас. Почему ты спросила Химэкаву? Могла бы спросить первой меня, — с недовольным видом пробормотала Меркурия. Однако девушка беззаботно ответила:
— Меркурия, ты всё равно не знаешь этого.
— А?! Я не об этом. Обратилась бы сначала ко мне, а не к Химэкаве.
— В отличие от тебя, Химэкава обладает здравомыслием, умом и нравственностью — действительно серьёзный человек. По сравнению с ужасно себя ведущей Меркурией, она намного надёжнее.
Слушая разговор парочки, Химэкава смогла лишь сухо усмехнуться. Её ищущий спасения взгляд внезапно встретился с глазами Кидзуны.
— Хаюру популярна.
— Тебе ли говорить такое?..
Она посмотрела на парня влажными глазами.
— Команди-ир, всё ли будет в порядке, если я поверну стол, дэсу?
Сидевшая на противоположной стороне Сильвия помахала рукой. Кидзуна кивнул и стал крутить стол. Во время вращения девушка перехватила контроль и пододвинула к себе пекинскую утку.
— Э-это… пекинская утка?
Сидевшая рядом Раглус с сомнением в глазах посмотрела на тонко нарезанное мясо птицы в коже.
— Ну… тут же почти одна кожа…
— Это такое блюдо, дэсу. Его едят, заворачивая вместе с зелёным луком и огурцами. Очень вкусно, дэсу!
Как и Гертруда, находившаяся рядом с Раглус Валдэ тоже не притрагивалась к еде, но по другой причине. Она пристально смотрела на Рэйри перед собой.
«Если хоть на миг отведу взгляд, то, возможно, Рэйри будет тут же атакована», — думая так, девушка не сводила глаз с главнокомандующего.
Не притрагиваясь к чаше с рисом и поедая шумай, Рэйри пробормотала, ни к кому конкретно не обращаясь:
— В самом же деле… хотя Ордиум и Золотой дракон пропали без вести. Такая беззаботность…
Наюта внезапно посмотрела на дочь, словно что-то заметила.
— Если речь об их местоположении, то оно мне известно.
— …Что?
— Я осуществила реконструкцию Ордиума с Золотым драконом и отдала им часть своего тела. Поэтому мне известно, в каком мире они находятся.
— По… почему ты не сказала этого раньше?!
Рэйри ударила по столу и резко поднялась.
Кроме линкора Атараксия, в поисках Деус эксов отбыло ещё два корабля: Ордиум, на который поднялись члены Империи Ватлантис, и Золотой дракон с объединённым силами Изгарда и Балдина на борту. Наюта знала об их местоположении. Этот факт шокировал и Кидзуну.
— Действительно! В таком случае мы должны сейчас же отправиться к ним!
Однако профессор, ковыряя ложкой миндальное тофу[13]
, спокойно ответила:— Подождите. Если торопиться, ничего хорошего не выйдет.
Геркулас тоже осуждающе произнесла:
— Но… пока мы делаем нечто подобное… Грейс-сан и президент… нет, Грейс-сама и Зэлсионэ-сама, а также… Гравэл-сан…
Не скрывая раздражения, все ждали ответа Наюты.
— Мне понятно ваше нетерпение. Однако линкор Атараксия получил сильные повреждения из-за экстренной посадки в мире Хокуто и побега при его разрушении. Для ремонта потребуется ещё немного времени. До тех пор, пожалуйста, потратьте время на отдых.