В столовой мы с Алисией отстояли очередь и с подносами пошли к освободившемуся столику. Отвлекшись на вопрос Алисии, как мы на земле справляемся без магии, я не заметила впереди стоящего мужчину с длинными белыми волосами и столкнулась с ним. Поднос выпал из моих рук. Я ахнула.
— Прошу прощение, я Вас не заметила, — в синих глазах мужчины мелькнуло удивление, а я принялась собирать осколки посуды. Мужчина опустился рядом, помогая мне. Я поставила последний осколок тарелки на поднос, когда мужчина охнул, порезавшись о сколотый край стакана.
Вздрогнув, я потянулась к его руке, кровь уже стекала на пол.
— Давайте я помогу, — преодолев сопротивление, я извлекла осколок из раны и достала бальзам, приготовленный на паре. Когда я прикоснулась к порезу, мужчина зашипел. Я вскинула на него взгляд.
— Потерпите, сейчас пройдет.
Рядом застыла в немом удивлении Алисия.
Я подула на порез. Кровь уже остановилась, и я перевязала его руку чистым носовым платком. Мужчина щелкнул пальцами здоровой руки, и поднос с разбитой посудой исчез.
Я улыбнулась.
— Спасибо, — Алисия впихнула мне в руки новый и потащила к столу.
— Знаешь, ты странная, Алексис.
— Ты о чем? — я с аппетитом набросилась на изумительный бульон.
— Ты перевязала рану ёкаю, — я удивленно посмотрела на неё.
— Значит это был ёкай? А с виду и не отличишь. И что?
— Мало того, это серебристый кицунэ. У них бешеная регенерация и никому не придет в голову и лечить екая, — я нахмурилась.
— Я так не считаю. Они такие же живые существа. И почему я не могу помочь? Он же из-за меня порезался.
— Ты странная, — девушка уткнулась в тарелку, не желая продолжать. Я пожала плечами.
На выходе я встретилась взглядом с пострадавшим ёкаем. Он задумчиво смотрел на меня, не обращая внимания на собеседника настойчиво что-то говорившего ему.
На практике я никак не могла сосредоточиться. Перед мысленным взором стояли глубокие синие глаза насыщенного оттенка. Никогда не видела подобный цвет. Сомневаюсь, что у людей такие могут быть. Алисия сказала, что он кицунэ. Насколько я помню классификацию компаньонов, он лис. Хотя никаких признаков я не заметила.
ГЛАВА 7
Дни текли незаметно один за другим. Я с головой ушла в учебу, не замечая ничего вокруг. Вечера проводила в библиотеке, готовя домашние задания и пытаясь заполнить пробелы, которых в силу моего иномирного происхождения было очень много.
Успехи пока были заметны и лишь в щитах. Этот вид магии мне давался достаточно легко, а вот боевка требовала невероятных усилий. Овладение нагинатой также мне не давалось. Я уже не роняла ее при маневре, но ни один прием пока не могла сделать как надо. Но я не сдавалась.
С Алисией мы часто болтали на отвлеченные темы, сидели вместе и ходили в столовую, но тему компаньонов больше не поднимали. В конце второй недели нам сообщили, что в субботу у нас первая встреча с ёкаями.
Не могу сказать, что не нервничала. Хотя мы лишь посмотрим, выбирать будут они, мне было не по себе. С одной стороны я переживала, что меня никто не выберет, с другой так и не решила, а хочу ли я компаньона, а по сути раба? Хотя Алисия несколько раз упоминала, что маг без компаньона считается вторым сортом.
Я вздохнула и отбросила волосы за спину. Для встречи выбрала обтягивающие брюки и фиолетовую тунику с красивой вышивкой, которые купила в городе. Мягкие сапожки на каблуке и кожаная черная куртка завершили образ.
Я лишь слегка выделила глаза, нанесла румяна и легкую вишневую помаду. Волосы оставила распущенными, завив их с помощью освоенного на бытовой магии плетения.
На площадке перед корпусом нас уже ждал куратор и все парни группы, а вот из девушек я была первая. Магистр оглядел меня и хмыкнул, я же непонимающе бросила взгляд на вход и обомлела. Я бы сказала, девушки одели "все лучшее сразу". Красивая блондинка Вивьен превзошла остальных, вырядившись в платье со шлейфом.
Я потрясенно рассматривала украшения, декольте, умопомрачительные вырезы и вечерние платья девушек. Не стоит наверно упоминать, что макияж был самый, что ни на есть "боевой раскрас". Теперь понятна реакция магистра на мой внешний вид. Если для того, чтобы ёкаи выбрали мага, нужно было одеться вот так, компаньона мне не видать.
Мы проследовали за куратором к отдельно стоящему шестиэтажному корпусу. К нам присоединились 5 человек со старших курсов. Как шепнула Алисия, те, у кого не появился компаньон на первом курсе.
Куратор объяснил, что на первых двух этажах жили свободные ёкаи. Компаньоны занимали верхние этажи. Миновали неприметный холл и вступили коридор.
Что сразу бросилось в глаза, простота убранства. Даже ковра не было на полу. Голые стены со светильниками. Когда в конце коридора я заметила двери с обозначениями туалета и душевых, я разозлилась. "В каких условиях они живут? Ведь все кланы ёкаев состоятельны, а их дети живут как в казарме".
Нас разделили на две части. Первую куратор повел по комнатам на первом этаже, вторая ушла с неизвестной мне магистром на второй этаж.