Решение лично посетить Улманс пришло не сразу. Я и не обратил бы внимание на просьбу госпожи Олгаретт внести имя ее сына в список магов, участвующих в ближайшей королевской ярмарке мастеров, если бы не слухи о необыкновенном изобретении, предназначенном для перевозки вещей и людей, созданном в этой области. То, что кто-то создавший настолько необыкновенную придумку не заявил о ней в королевскую гильдию мастеров, и не захотел получить за нее заслуженную славу и награду, уже вызывало вопросы. По-настоящему я заинтересовался этим небольшим городком, когда стали поступать донесения, что в Улмансе появился изобретатель, не просто придумавший в короткий срок множество новых вещей, но даже решившийся открывать магазин немагических предметов, не сообщая об этом королю и гильдии мастеров. Жалоба госпожи Олгарет на Дзозона Скрида, и как я решил тогда, его девушку Мари Иркет и обвинения в присвоение их изобретения стала лишь поводом для начала разговора. Из разговора с Скридом я сразу понял, что все эти идеи принадлежали не ему. В тот день я использовал заклинание Усиленного восприятия, доступное только нескольким магистрам, и потому неизвестное простым магам. Так я выяснил, что Мари не присваивала себе изобретение Аддиана Олгаретта, а напротив, была его единственным автором, как и автором всех вещей, которые я наблюдал вокруг себя в зале. Но в этот раз Заклинание усиленного восприятия не просто обострило мой разум, но и заставило действовать с непривычной мне необдуманностью. Оно обострило мои чувства, и пока я наблюдал за этой необыкновенной девушкой, пока я впитывал ее эмоции, подтолкнув ее расслабиться и успокоиться в моих объятьях и позволить слезам уменьшить терзающее ее напряжение и страх, я осознал, что уже не смогу отпустить ее. И не потому, что она нужна была королю, а потому что она была нужна мне самому. Первое предложение стать моей спутницей она отвергла с таким обжигающим жаром, что я едва сдержал уже влияющую на мои решения страсть. И я понимал, что второе предложение стать моей женой она не отвергла сразу только потому, что совершенно не поняла его. Это заставило меня задуматься. Нет сомнения в том, что девушка заинтересована мной также как и я ею, но пока мне придется сдерживаться. Сначала я должен понять, кто она такая и как попала в наш мир. Потому что после последнего разговора о кораблях у меня не осталось сомнений в том, что она не родилась в этом мире. Она пришла из немагического мира и поэтому не может использовать свою магию. Позже я, конечно, обучу ее всему, а пока мне нужно отправиться в великое хранилище Куалун, только там я найду ответы на все свои вопросы. Только там знают о магических аномалиях, способных переселить разум из одного мира в тело другого мира.
6.2 — Что мне делать сейчас?
— Госпожа Иркет, через час вас ожидает в главном зале король Терад Вал Бет Баннол Пресветлый. Позвольте мне помочь вам подготовиться к аудиенции. — Услышала я утром ровный голос зашедшей в комнату горничной.
Я, не сразу сообразив где нахожусь, сначала сонно ощупала пальцами тонкую, скользящую ткань покрывала и рассматривала невесомые ткани над головой, создающие над кроватью подобие мягкого, трепещущего купола. Потом перевела взгляд на лиловатый прозрачный свет магических кристаллов и приподнялась на постели. Мы в королевском замке, пришла оглушительная и одновременно не лишенная любопытства мысль. Я опустила ноги на пол, ощущая теплую, ласкающую мягкость заботливо раскинутого под ногами ковра. Служанка, круглолицая молчаливая девушка, набрала и подогрела воду в купальне, и я, позволив девушке помочь мне, опустилась в теплую, благоухающую терпким кисловатым ароматом воду. Как мне пояснила служанка, это был запах редкой травы, смягчающей и хорошо очищающей кожу. Закрыв глаза и позволив себе забыться на время, я действительно ощутила расслабляющее действие местной травы, и после лениво с распаренной и неспешной негой долго отмывала тело после дороги и приводила в порядок волосы. Девушка, используя магию, добавила моим длинным вьющимся волосам дополнительный блеск, и я с удовольствием позволила ей расчесать и уложить их на моей голове в простую, но изящную прическу. Мою старую одежду заменили на простое, но очень удобное платье жемчужно-белого цвета, сшитого из матового, очень тонкого и легкого, но непросвечивающего материала. В первое мгновение я даже испугалась, что нечаянно порву его, но девушка уверила меня, что эта ткань не знает износа, так как магически зачарована.
— Позвольте нанести на ваше лицо сок топпорана и добавить мерцающей пудры, которая придаст выразительности вашим глазам, — предложила моя помощница.