Читаем Магическая невеста полностью

Но реальность оказалась куда прозаичнее жутких фантазий. Не прошло и десяти минут, как магомобиль остановился напротив опрятного трехэтажного здания. С виду оно напоминало респектабельный доходный дом или конторское учреждение – выкрашенный желтым фасад, лепные откосы, декоративные колонны по обеим сторонам широкого крыльца. Никаких решеток на окнах, глубоких ям и позорных столбов – о том, что передо мной полицейское управление, можно было понять только по табличке над дверью и застекленному стенду с фотокарточками преступников и пропавших людей.

И это как-то… разочаровало.

– Идем, – выйдя из магомобиля, полицейский протянул мне руку. Жест этот выглядел так обыденно, нормально – будто он не в участок, а в театр меня приглашал – что я на секунду опешила. – Да не бойся, ничего я тебе не сделаю.

– И в наручники не закуете? – недоверчиво покосилась я на эйра.

– А что, надо?

– Н-нет… Я и так не сбегу, честно.

– Не сомневаюсь.

Поколебавшись, я вложила пальцы в широкую ладонь. Полицейский усмехнулся, беззлобно и немного устало. Помог мне выбраться на тротуар, а потом, не спрашивая разрешения, крепко взял под локоть – пусть ситуация совершенно не походила на арест отъявленной преступницы, каким я представила его в своем воображении, но и увеселительной прогулкой это тоже не было.

Внутри полицейское управление оказалось просторным и светлым. В огромном холле, совмещенном с приемной, кипела жизнь – посетители ждали очереди, расположившись на расставленных вдоль стен стульях, сновали туда-сюда секретари и младшие служащие, входили и выходили из боковых дверей облаченные в черную форму стражи порядка. Хлопали двери кабинетов, шуршали бумаги, переговаривались люди. Преступников – если они вообще здесь были – я не заметила. Или же они, как и я, мало чем отличались от других людей в участке.

– Мой кабинет на втором этаже, – потянул меня к лестнице полицейский.

– А у вас там что, специальная камера есть? – непонимающе поинтересовалась я. – В каждой комнате?

– Сначала наручники, теперь камера, – эйр закатил глаза. – Если тебе так хочется вкусить настоящей преступной жизни, надо совершать что-то более значительное.

– Например?

Мужчина резко остановился и заглянул мне в глаза. Подумалось вдруг, что полицейский был не такой уж и старый – лет тридцати пяти, не больше – разве что усталый, и оттого выглядевший взрослее и строже. Крупное лицо, светлые короткие волосы под форменной фуражкой, взгляд цепкий, но без озлобленности или раздражения.

– Извините, – покаялась я. – Я это не подумав.

– Я так и понял. И артефакт тоже?

– Что тоже?

– Взяла. Не подумав.

Лицо вспыхнуло. Способностью словно невзначай переключаться с темы на тему, выуживая информацию, полицейский напомнил Кристера Х. Росса. Тому тоже только дай начать вопросы задавать – потом не отвертишься.

– Это неправда! – пылко воскликнула я. – Я не брала артефакт. Это какое-то недоразумение. У эйры Тильды всегда столько гостей, а она…

– Разберемся, – полицейский оборвал мои сбивчивые оправдания так же твердо, как успокаивал разбушевавшуюся эйру Фонтен.

Простая дверь из темного дерева с лаконичной табличкой «Капитан Э. Штейн» вела в просторный кабинет, где свободно разместились два рабочих стола, три застекленных стеллажа, доверху забитых бумагами, диван для посетителей и небольшой столик с самодельным кипятильником, чашками и горкой печенья. Вторая дверь со стеклянным окошком вела в смежную комнату – по всей видимости, принадлежавшую непосредственно капитану Штейну. Туда полицейский и зашел. Усадил меня на стул, достал стопку листов и приготовился записывать.

– Итак, эйра…

– Фелтон… то есть Росс. Рианнон Росс.

Перо скрипнуло.

– Итак, эйра Рианнон Фелтон, то есть Росс, – повторил полицейский. – Позволь представиться, капитан Эрих Штейн, старший офицер патрульной группы по западному округу Грифдейла. А теперь будь добра, расскажи все, что произошло за прошедшие сутки, желательно с указанием максимально четкого времени каждого события, а также любые другие детали, которые, по твоему мнению, могут иметь значение для следствия.

Следующий час я провела за подробным пересказом учебного дня. Три лекции, короткий визит в кабинет профессора Корда, который передал каждому из своих студентов свежее расписание практикумов на ближайшие две недели. Заход на кухню – «да, эйр Штейн, я действительно устроилась на работу, чтобы иметь хоть немного денег на текущие расходы, если нужно, старшая кухарка университетской столовой может подтвердить мои слова». Галантерейный магазин, где я приобрела новые перчатки, кондитерская на углу Буковой аллеи.

– Остальное вы знаете, капитан Штейн. Я пришла к подруге, в доме которой жила последний месяц, но эйра Тильда мне и слова не дала сказать, с порога обвинив в краже. Обозвала воровкой, вызвала полицию… вот, собственно, и все.

– У тебя есть предположения, почему Тильда Фонтен решила, что именно ты могла взять артефакт?

Перейти на страницу:

Похожие книги