Читаем Магическая полиция. Око дракона полностью

- Я на самом деле не хотел тебя втягивать, - напарник так сосредоточенно изучал покрывало, словно на нем были написаны главные тайны мироздания. – Но, похоже, без твоей помощи мне не обойтись.

- Помощи с чем? Скажи толком, хватит темнить.

- Нам нужно око дракона.

Я с сомнением посмотрела на Лео. Момент для розыгрыша был вроде неподходящий, но и на правду его слова походили мало.

- Тогда у нас проблема. Единственный дракон, который был поблизости, улетел.

Выражение лица Лео стало отчетливо ехидным. Я не смутилась и продолжила:

- И даже если он еще поблизости, вряд ли спокойно воспримет попытку лишить его глаза.

- До чего же мне повезло с напарницей! – восхитился Гримхольд. – Умная, догадливая, да еще и заботливая.

В ответ я треснула его подушкой по голове. Ответного удара не последовало. Из-под подушки раздался голос:

- Не глаз дракона, а Око Дракона.

- Так это не легенда? – поразилась я. – Только не говори, что эта штука тоже спокойно валяется в вашем семейном музее.

- Не совсем.

Оказалось, что три дня назад, возвращаясь к себе в пансионат после нашей ночной прогулки, Лео услышал в Гримхольд-холле нечто интересное. Леди Розалинда и Идрис, ее верный дворецкий, обсуждали этот самый артефакт с потенциально едва ли не неограниченными возможностями.

- Как ты вообще оказался в Гримхольд-холле? – перебила я.

Лео одарил меня высокомерным взглядом:

- Это мой фамильный особняк, если помнишь.

- Да, вот только жить ты предпочитаешь в крошечном номере пансионата. Ты что, вломился в дом твоей бабушки? А я-то думала, что преодолеть ее защиту невозможно.

- Так оно и есть. Хотя для членов семьи большая часть ловушек не опасна, - Лео мечтательно усмехнулся. – Это было интересно.

- Зачем тебе вообще это понадобилось?

С лица напарника тут же сбежали все следы веселья.

- Затем, что я не вижу другого способа вытащить сестру. Я знал, что в библиотеке может найтись что-то подходящее. В итоге добраться туда не получилось, так что есть зацепка только с Оком.

- Ты не хочешь просто поговорить с леди Розалиндой?

- Нет. Памятуя все обстоятельства, я не думаю, что она захочет нам помочь. Зато может помешать и ресурсов для этого у нее более, чем достаточно.

В это я вполне могла поверить.

- То есть, последние три дня ты обыскивал Гримхольд-холл?

- Да. Я думал, что Око уже там, но не смог его найти.

Это объясняло утренний вид Лео, но кое-что оставалось непонятным.

- Почему ты сразу не сказал мне? Раз уж мы вместе пытаемся решить проблему с кристаллом.

- Я собирался рассказать тебе после того, как найду артефакт.

- Почему?

- Иначе ты захотела бы пойти со мной в Гримхольд-холл.

- И что?

- Это опасно. И я говорю не только о ловушках. Если бы Розалинда обнаружила меня, одному было бы легче отболтаться. Хотя ты ей нравишься.

Я скептически подняла брови:

- С каких это пор? При виде меня она всегда делает такое лицо, словно видит нечто сдохшее и давно залежавшееся на солнце.

Лео фыркнул:

- Ладно, может быть «нравишься» слишком сильное слово. Я вообще не уверен, что ей симпатичен хоть кто-то. Но она ценит твой характер. Ей нравится независимость.

- Если это так, то она успешно это скрывает.

Я призадумалась.

- Розалинда рассчитывает заполучить Око. Значит ли это, что она и есть этот неизвестный руководитель контрабандной сети?

- Я так не думаю. Мелковат замах для её амбиций. Но она определенно знает о сделке. Нам нужно будет опередить и ее тоже.

Поездка становилась все более интересной.

Глава 5

Ужин стал полной катастрофой, хотя поначалу ничто не предвещало такой исход. Зал ресторана выглядел роскошно. Лео шепотом сообщил, что раньше здесь устраивали балы. На ослепительно белых скатертях стояла фарфоровая посуда и серебряные столовые приборы. Рисунки на сервизах не повторялись. Можно было биться об заклад, что директор любого музея заложил бы собственную душу, чтобы утащить к себе окружающее великолепие.

Еда была разложена на стойках около стен. От манящего вида и запаха блюд во мне проснулся аппетит, и захотелось попробовать сразу все. Я щедрой рукой положила себе салат из овощей, орехов и сыра и устроила на краю тарелки пару бутербродов с копченой рыбой. Мысленно пообещала себе найти Луизу сразу после того, как поем, и выяснить, почему она здесь оказалась.

К сожалению, нормально поужинать мне не дали. Один за другим подходили поздороваться знакомые. От повторения одной и той же истории у меня очень быстро свело зубы. Я не хотела вдаваться в подробности своих изысканий, поэтому туманно говорила, что несколько лет путешествовала, а потом решила осесть в Монтекастелло и теперь живу там и работаю в полиции.

После этих слов абсолютно каждый мой собеседник бросал понимающий взгляд в сторону Лео. После третьего идентичного разговора мне захотелось воткнуть изящную вилку, которую я крутила в руках, прямо в глаз почтенному магистру. Поймав мой взгляд, бывший коллега подавился словами, неловко распрощался и исчез в толпе.

- Невероятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магическая полиция

Похожие книги