В прошлом году открытый урок по стихийной магии тоже собрал толпу народа. Я сама почти полчаса ждала, чтобы записаться. Помнится, люди набились в тренировочный зал, как селедки в бочку, и за спинами наглых аристократов, приехавших из столичных магических школ, ничего толком не удалось рассмотреть. До сих пор обидно: на квест не попала, заклятиями не полюбовалась, разве что услышала напутственную речь ректора, но та была ужасно нудной, и я чуть не заснула стоя, как коняшка.
В этот раз занятие было решено провести на улице, мол, на свежем воздухе гостям не придется тесниться и от заклятий водной стихии в замке не случится потоп. По такому случаю учебный полигон не чистили больше седмицы, и к выходным снега накопилось столько, что хоть лопатой ешь, хоть этой самой лопатой закапывай в сугробах бесящих аристократок.
– Меня посетило озарение! – вздохнула Тильда, откладывая испорченный опросник в неуклонно растущую стопку. – Теперь я точно знаю, почему нормальные люди превращаются в ненормальных мизантропов. Они встречают мамаш всяких там Фердинандов.
– Распугиваете детей, девушки? – раздался сверху мужской голос. Мы дружно подняли головы. С широкой улыбкой на румяном лице перед нами стоял Геар Юри.
– Уже приехал? – бросила Тильда.
– Кузина, ты, как всегда, само радушие, – отпарировал он и кивнул мне: – Здравствуй, Аниса.
– Добро пожаловать в Дартмурт, – приветливо улыбнулась я.
– Отлично выглядишь.
– Почему ты делаешь комплимент только Ведьме? – возмутилась Тильда. – Это потому что я в очках, да? Скажи, так ведь?
– Ты с ночи забыла краску смыть, – перебил он бесконтрольный словесный поток.
– Я вообще в академии не крашу глаза!
– Значит, это синяки от недосыпания.
– Дурак! – окончательно обиделась кузина.
Геар, выпускник сельскохозяйственной академии, не был образчиком мужской красоты: грубоватые черты, крупный нос и глубоко посаженные глаза. Но он отличался высоким ростом и отличным телосложением – этакая разговорчивая версия Джера Бади, а самое главное, казался по-особенному взрослым и подкупающе разумным, что вызывало у меня неясный трепет где-то под ребрами. Должна признать, что здравомыслие – вторая вещь после высшей магии, которую я всегда находила сексуальной.
И тут вопрос на миллион соримов! Форстад не мог похвастаться ни первым, ни вторым, разве что деньгами, красивыми телесами и раздутым эго. Как я умудрилась в него втрескаться? Если кто-нибудь знает правильный ответ, то, пожалуйста, отправьте мне «приветик». Только обязательно начинайте разговор со слова «ответ» – от дурацкого «помоги» уже глаз дергается.
– Ты притащил колбасу? – насела на кузена Тильда.
– Пока я притащил только себя, а колбасу не пустили.
Какое счастье!
Брат с сестрой уставились на меня, как ярые проповедники на полуголую богохульницу.
– Я сказала это вслух?
– Громко. Я начинаю подозревать, что ты не любишь колбасу, – сощурилась подруга, как когда-то щурилась на убежденного вегетарианца Ботаника.
– Люблю! Просто не три раза в день, – немедленно уверила я и постаралась перевести разговор: – Уважаемый абитуриент Юри, присоветовать, какой открытый урок посетить?
– По-моему, мне поздновато мечтать о магии, – улыбнулся он, не сводя с меня глаз, и от этого прямого улыбчивого взгляда очень хотелось поерзать на стуле. – Но я бы погулял по замку. В программке написано, что в Дартмурте уникальная архитектура.
Геар помахал сложенной листовкой с описанием мероприятий, такие раздавали в главном холле.
– Соврали, – уверила я и чуть не скривилась от боли, когда Тильда без всякого милосердия вонзила каблук мне в туфлю. – Зачем ты мне ногу под столом отдавила?!
– Почему бы тебе не устроить Геару экскурсию? – многозначительно уставилась на меня Тильда.
– Мне?
Божечки, Мальтида Юри даже сводничеством занималась в своей обычной манере, то есть с изяществом рейнсверского игуанодона.
– Коль я незаменима и не имею права покидать рабочее место, иди ты. Покажешь лепнину в холле, витражи в столовой, двери… – Она запнулась и неопределенно махнула рукой, заставив разъяренных мухоловок на соседнем столе защелкать клыками.
– Где? – с любопытством уточнила я.
– Да везде! В этой академии, куда ни сунься – одни двери. До вечера можно экскурсии водить.
– Убедила.
Я поднялась, одернула мантию и, глубоко вздохнув, решила направиться к Армасу, чтобы испросить наивысшего соизволения на экскурсию. Магистр как в воду канул. Девчонки из оранжереи подсказали, что он некоторое время назад вышел из зала торжеств. Конечно, можно было сбежать, но если тиран вернется раньше, чем закончится наш культурный обход местных достопримечательностей, то обязательно выскажет какую-нибудь гадость.
– Подожди минутку, – попросила я у Геара и вышла из зала.
В коридоре шла экскурсия для посетителей. Знакомая блондинка с болотным именем, любительница пиджачных пуговичек, тыкала длинной деревянной указкой в портрет первого ректора академии и вещала слушателям об истории открытия Дартмурта. Острие указки попадало то в нарисованную ноздрю благородного мужа, то в правый глаз.