Читаем Магические твари полностью

— А как я это сделаю? — удивился Бердышев. — Я же не травник — матрицу с огурца считать не могу.

— Зато вы капитан гвардии! — отрезал Император. — Придумайте что-нибудь! Надо немедленно узнать, кто из магов Империи способен на такое.

— Может быть, это Роберт? — предположил я.


Бердышев, мастер Казимир и Император сразу замолчали и повернулись ко мне.

А затем я ощутил ментальный удар такой силы, что меня отбросило в угол кабинета. Я со всей дури приложился спиной о стену и сполз на пол, судорожно ловя ртом воздух.

Зрение и слух мгновенно вернулись к обычному режиму.

— Это ваш человек, капитан Бердышев? — резко спросил Император. — Что он себе позволяет? И почему в таком виде?

Бердышев схватил меня за рубашку и потянул на себя. Рубашка с треском порвалась.

Вот и подсказывай после этого людям!

Я оттолкнул руку Бердышева и поднялся на ноги.

— Как ты это сделал? — прошипел мне в лицо Жан Гаврилович.

— Не знаю, — честно объяснил я. — Мне стало интересно, о чём вы шепчетесь. А потом я услышал.

Брови Бердышева поползли на лоб.

— Охренеть!

Затем он повернулся к Императору.

— Вот поэтому я и привёз парня к вам, Ваше Величество! Граф Стоцкий ставил над ним эксперименты. Сначала парня чуть не убил оборотень. Моя команда его спасла, и мы с мастером Казимиром за ним приглядывали, на случай заражения. Мастер Казимир помог ему пройти Слияние. А Стоцкий снова выкрал парня.

Ничего себе, новая версия! Да ещё и такая складная!

Бердышев отчаянно делал мне знаки глазами. Только дурак не понял бы его.

Ладно, Жан Гаврилович! Прикрою твою задницу перед Императором. Но за это ты новой рубашкой не отделаешься!

— Ничего не понимаю!

Император уставился на меня тяжёлым взглядом.

— В результате экспериментов графа парень неожиданно стал магом, — объяснил Императору Жан Гаврилович. — Но магией пока ещё не овладел.

— Неожиданно? А до этого, значит, магом не был?

Поскольку Император продолжал смотреть на меня, я решил ответить.

— До этого не был. Наверное.

— А как же ты первого оборотня убил?

— Зарезал стеклом, — честно сказал я.


Император сверлил меня взглядом.

— Значит, магией пока не овладел?

— Пытаюсь контролировать. Но получается плохо.

— Научится, Алексей Николаевич! — вмешался Бердышев. — Я пригляжу!

Император повернулся к Бердышеву.

— Жан Гаврилович, ты знаешь, что я человек сдержанный. Да и монарху неприлично грубо выражаться. Плохой пример для подданных. Но тебе скажу откровенно — ты охренел!

— Ваше Величество, — не смутился Бердышев. — Я привёз парня к вам, чтобы…

— Да знаю я, зачем ты его привёз. Догадался! Но почему ты меня заранее не предупредил? Мы бы с него и начали. А что теперь?

Жан Гаврилович стоял навытяжку.

Император поморщился.

— Расслабься!

А затем повернулся ко мне.

— Рассказывай, ничего не упуская. Имя, фамилия, откуда ты взялся. И всё, что произошло между тобой и графом Стоцким.

Я вздохнул и принялся в десятый раз рассказывать свою историю. Мой рассказ занял не меньше часа. Всё это время Император прохаживался по кабинету, заложив руки за спину, и задавал уточняющие вопросы.

Соответственно, нам всем тоже пришлось стоять. Ни Бердышева, ни Казимира это не смущало — они внимательно слушали мой рассказ. А вот у меня коленки подрагивали от усталости, и язык заплетался.

— Значит, вор? — весело уточнил Император. — Замечательно! А Жан Гаврилович и мастер Казимир решили тебе помочь?

— Так ведь умный парнишка, Ваше Величество! — пробурчал мастер Казимир. — Да ещё и с талантом.

— И вы, мастер, взяли его с собой в Каменку, когда поехали повидать друга детства? А друг детства — надо же, совпадение! — оказался полицейским урядником? Документы Константину хотели сделать? Признавайтесь!

— Хотел, — признался Казимир. — А как ему жить без документов?

— Аферисты! — веско заключил Император. — Посадить бы вас всей компанией в Петропавловскую крепость на месяц-другой! Ваше счастье, что кроме вас с графским «наследством» разбираться некому. Ладно, садитесь!


Я облегчённо выдохнул и плюхнулся на стул.

— Значит, мага, который помогал графу Стоцкому, звали Робертом? — спросил Император. — И ты думаешь, что именно он командовал в графских теплицах?

Я пожал плечами.

— Это вероятно.

— Вероятно? — удивился Император. — Ты откуда такие слова знаешь, если в притонах ночевал? Их на заборах не пишут.

— Ну, книжки-то я читал! Читать нас в приюте учили.

— С этим приютом я ещё разберусь! — пригрозил Император. — Воспитывают бродяг и воров, потом вся столица на ушах стоит! Где этот приют? Кто попечитель?

— Приют на Каменном острове, — ответил я. — Он там один.

— На Каменном?

Император выпучил глаза.

— Ты хочешь сказать, что в Императорском приюте для сирот воспитывают воров⁈

Чёрт! Кажется, опять вляпался!

Но Император уже дошёл до точки кипения. Ругаться дальше у него не хватило сил.

— Ладно, — сказал он. — Как ты собираешься жить дальше?

Ну, если Его Величество интересуется моими планами — значит, вряд ли меня выведут отсюда в кандалах!

На душе стало легче.

— Я собирался заработать денег и поступить в Имперское Магическое училище, — ответил я. — А дальше — по обстоятельствам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Укротитель миров

Похожие книги