- Да, следовало бы. Но проще и экономичнее было подключиться к главному энергоблоку. - Лога улыбнулся краем губ. - Интересно, что вынесли инженеры из моего кода? Ах - это майанский артикль мужского рода, К'ак - огонь. А "Лога" Огонь по-гхууркски. Так они, возможно, меня и раскрыли. Вложили майанское слово в компьютер и через секунду получили ответ. Я, что называется, перемудрил. - Он положил палец на кнопку. - Подойдите сюда. Я покажу эту простую операцию дважды, чтобы все было ясно. Обозначения читать вы умеете. Когда я нажму на эту кнопку, вот этот маленький диск должен загореться. Значит, установка включена. А большой диск около индикатора служит частотомером. - Лога нажал на кнопку. Загорелся оранжевый огонек. - А теперь...
Огонек погас.
- Кхатуух! Это еще что...
Лога приложил руку к шкафу, открыл его дверцу и заглянул внутрь. Оттуда хлынул жар.
- Бегите! - крикнул Лога и сам во всю прыть захромал к выходу.
У двери Бёртон оглянулся на шкаф. Контрольный блок плавился, а сам шкаф изнутри раскалился докрасна.
Лога ругался по-гхууркски.
- Эти... эти! Они запрограммировали конвертор так, чтобы он плавился при включении энергии!
Остальные, кроме Лога и Бёртона, которые умирали столько раз, что больше не боялись смерти, испытали немалое облегчение. Бёртон видел это по их лицам. Они знали, что воскреснут, но все-таки страшились умирать.
- Есть ведь еще и другой воскреситель, - сказал Бёртон.
- С ним будет то же самое, - ответил пепельно-бледный Лога.
- А ты не можешь сделать так, чтобы он не плавился?
- Попытаюсь.
Но из этой попытки ничего не вышло.
Бёртон, глядя на расплавленный аппарат, решил, что настала пора сообщить Логе новость, которую он до сих пор откладывал, - воскресители были важнее.
- Лога, - сказал он, - когда мы гнались за тобой, я положил у двери пулю, чтобы не заблудиться. Теперь пули нет. - Возможно, ее забрал робот-уборщик, после краткого молчания предположил Фрайгейт.
- Нет, - сказал Лога. - Будь роботы запрограммированы на это, они давно убрали бы все кости.
- Значит, в башню проник кто-то еще!
ЧАСТЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ИГРА ВТРОЕМ: КЭРРОЛЛ - АЛИСА - КОМПЬЮТЕР
ГЛАВА 54
Они вернулись в лабораторию. Лога сел перед компьютером и взялся за работу. В короткий срок он задействовал все камеры в башне. Еще через две секунды на экране появилось изображение. Бёртон присвистнул:
- Брат Фениксо! Герман Геринг!
Геринг сидел за столом и ел что-то из Грааля. По его предельной худобе и темным кругам под впалыми глазами было видно, что эта еда пришлась как нельзя более . кстати.
- Понять не могу, как он так скоро нагнал нас, - сказал Лога. - Компьютер докладывает, что больше никто не обнаружен, но остальные могут быть вне поля зрения камер. И если это агенты, кто-то может знать код. Монат мог передать его им в долине.
- Спросим Геринга, - предложил Бёртон.
- Ясное дело. Только выясню у компьютера, где он находится. Компьютер дал ответ, и все вылетели на креслах из комнаты. Оказавшись в коридоре, идущем от тайника Логи, они мягко посадили кресла и направились дальше пешком. Геринг был безоружен, но оставалось неясным, нет ли с ним других.
- Ахтунг! - рявкнул Бёртон и громко рассмеялся, когда Геринг вскочил, едва не подавившись, замахав руками и опрокинув стул. Серый, с вытаращенными глазами, он попытался что-то сказать, но покраснел и схватился за горло.
- О Господи, он поперхнулся! - сказала Алиса. Геринг уже посинел и рухнул на колени, когда Бёртон хватил его по спине, выбив из горла застрявший кусок.
- Ничего смешного нет, Ричард, - сказала Алиса. - Перестань смеяться. Ты мог убить его.
- Прошу прощения, Геринг, - сказал Бёртон, утирая слезы. - Мне, наверно, просто захотелось отплатить тебе за то, что ты сделал со мной.
Геринг жадно выпил стакан воды, поданный Афрой Бен.
- Что ж, не могу тебя упрекнуть.
- У тебя голодный вид, - сказал Нур. - Нельзя есть так быстро. После такой долгой голодовки еда может тебя убить.
- Я не настолько уж изголодался. И у меня, кажется, пропал аппетит. - Он оглядел всех. - А где остальные?
- Мертвы.
- Да помилует Бог их души.
- Не помилует, если мы ему не поможем - и быстро.
- Геринг! - резко сказал Лога. - Ты пришел один.
- Да, - ответил Герман, недоуменно разглядывая его.
- Давно ли ты здесь?
- Около часа.
- Кто-нибудь еще шел за тобой в горах?
- Нет - я, по крайней мере, никого не видел.
- Как ты сумел добраться сюда так быстро?
Геринг вместе с другими вироландцами нырял в трюм "Внаем не сдается", пока пароход не смыло с отмели в бездну. Ныряльщики извлекли оттуда запасные части батацитора, собрали аппарат и установили его на деревянном паруснике. Еще наверх вынесли два небольших электромотора, запасной винт маленького катера "Гасконца" и прочие запчасти. Работа шла споро, и четверо человек отплыли на преобразованном паруснике через две недели после отхода "Афиш не расклеивать".
В отличие от группы Бёртона, они не тратили дни на отдых.
- Где же твои спутники? - спросил Лога, уже догадываясь об их судьбе.