Всю неделю мы продолжали работать над примечаниями по медш^ине для рукописи «Массовых событии». Джейн сегодня обсуждала с Тэмом Моссманом, своим редактором из Prentice-Hall, разные вопросы, касающиеся этой книги. На выходных я сказал Джейн, что собираюсь вернуться к живописи с сегодняшнего УЩ>а, но не получилось. Мы даже задумались, не отка
затъся ли нам от публикации «Массовых событий», хотя сегодня утром Тэм сказал Джейн, что все будет в порядке. Я не отправил длинное письмо, которое Джейн написала на выходных, потому что она рассмотрела все эти вопросы в сегодняшнем разговоре. У нас появилась идея «предупреждения» для первой страницы «Массовых событий», основанного на очень подходящей цитате из материалов Сета, взятой из окончания книги. Сегодня я отправил ее Тэму.
Все это вызвало у меня легкую депрессию. Я сказал Джейн, что предупреждение, которое поставил на одну из наших, книг издатель, вряд ли будет окончанием подобного типа мышления. Я слишком сильно переживал, представляя, что предупреждения появятся на всех книгах при переиздании. На выходных мы много обсуждали разные вероятности, обдумывая свою возможную реакцию на подобные ситуации.
Мы не просили Сета сегодня вечером обсудить положение дел с Prentice-Hall, но пришел он с довольно ироничной улыбкой... )
Итак, добрый вечер.
(«Добрый вечер, Сет».)
У меня несколько коротких замечаний.
Я хотел бы объяснить вам, почему, собственно говоря, Prentice-Hall — наш издатель. Может быть, это позволит нам разобраться в вопросе, который кажется несколько таинственным (с юмором. «Было бы неплохо».)
Я думаю, что потом это объяснение покажется вам очевидным. (Пауза.) По сути, Prentice-Hall является представителем самых разнообразных типов мышления, которые сейчас наличествуют в вашей стране. То есть под его эгидой в целом выходят самые разные книги образовательного плана, рассматривающие самые различные традиционные идеи. Таким образом, мы имеем акцент на образовании в той форме, в какой его понимают на этом уровне.
Но в состав Prentice входят также книги Parker Books. Они посвящены весьма нетрадиционным идеям и концепциям всем ответвлениям экстрасенсорики, научным или религиозным крайностям; и вопросам которые противоречат общепринятым взглядам и постоянно оспаривают их И здесь мы тоже концентрируемся на образовании, потому что задача этих книг — наставлять.
Наши книги выходят не под заголовком Parker. (Длинная пауза.) Они — своего рода мост между двумя противоположными типами мышления. Они слишком нетрадиционны, чтобы стать школьными учебниками, но при этом слишком разумны, чтобы относить их к крайностям, — по крайней мере, в той степени, в какой к ним относятся Parker Books.
Наши книги относятся к отделу неспециализированной литературы. Это создает определенные трудности для юридического отдела, который склонен к наиболее буквальной интерпретации реальности — к ее толкованию через закон. Можно сказать, что у вас несколько шизофренические отношения — между Parker Books и отделом неспециализированной литературы Prentice. Отдел учебников символизирует работу интеллекта в привычных терминах рационального мышления. В этих книгах почти полностью отсутствуют качества воображения, души, поэзии, творчества. На самом деле все это считается опасным, потому что не позволяет принимат1> простые ответы и примиряться со статус-кво.
С другой стороны, многие книги Parker воплощают творчество, интуицию, использование воображения, но при этом практически лишены четких выводов, логики и хоть каких-то связей с традицией. Я здесь несколько упрощаю, чтобы пояснить свою мысль. Таким образом, Prentice все время пребывает в состоянии творческого напряжения, выражая через эти два отдела якобы противоположные и противоречащие друг другу элементы.
(Длинная пауза.) Однако подобное разделение дает большую свободу издавать книги, которые в противном случае не смогли бы сочетаться.
(21:23.) Минутку, пожалуйста... Prentice делает больше, чем кажется ему самому. Как корпоративная сущность, издательство обладает сознательными и неосознанными намерениями, — это свойственно всем организациям, потому что они должны отражать принадлежащих к ним людей. Prentice в определенном смысле — образовательное учреждение. Оно стремится вперед за авангардными идеями, но при этом прикрывает тылы школьными учебниками. (С юмором.) По сути, оно не знает, факт или вымысел наша работа Оно знает, что это не подделка, что я прихожу на сеансы, допустим, но не знает, соответствуют ли мои идеи глобальной реальности или это просто плоды изощренного психологического вымысла.
Все характеристики, о которых я говорю применительно к Prentice, также относятся и к Тэму, конечно же. Он искренне может с огромным энтузиазмом относиться к интуитивной работе, но с другой стороны он по-своему очень уважает традиционное обучение и образование.